Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pátria Mata
Motherland Jungle
Tupinambá,
Kayapó,
Kamaiurá
Tupinambá,
Kayapó,
Kamaiurá
Munduruku,
Atroari,
Kaxinawá
Munduruku,
Atroari,
Kaxinawá
Tupinambá,
Kayapó,
Kamaiurá
Tupinambá,
Kayapó,
Kamaiurá
Munduruku,
Atroari,
Kaxinawá
Munduruku,
Atroari,
Kaxinawá
Este
rio
esta
terra
This
river
and
this
land
Foram
palcos
de
guerra
Were
stages
of
war
Esta
mata
esta
gente
This
jungle
and
these
people
Este
povo
valente
These
valiant
people
Muitas
luas
viveu
Lived
many
moons
Nesta
beira
de
rio
On
this
riverside
Esta
mata,
já
foi
pátria
também
This
jungle
was
once
a
homeland
too
Salve
as
nações
de
guerreiros
Hail
the
warrior
nations
Eternos
herdeiros
que
o
tempo
esqueceu
Timeless
heirs
that
time
forgot
Olha
o
clamor
da
floresta
Hear
the
clamor
of
the
jungle
E
o
punhado
de
cinza
And
the
handful
of
ashes
Que
resta
na
palma
da
mão
That
remains
in
the
palm
of
my
hand
Eh,
hauê,
hauê,
hauê,
hauê
Eh,
hauê,
hauê,
hauê,
hauê
Eh,
hauê,
hauê,
hauê,
hauê
Eh,
hauê,
hauê,
hauê,
hauê
Eh,
hauê,
hauê,
hauê,
hauê
Eh,
hauê,
hauê,
hauê,
hauê
Eh,
hauê,
hauê,
hauê,
hauê
Eh,
hauê,
hauê,
hauê,
hauê
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Medeiros, Inaldo Medeiros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.