Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kizamu
kokyuuon
jirasu
risei
wo
Das
eingravierte
Atemgeräusch
reizt
meine
Vernunft
Takanaru
kodou
kazoereba
sentou
kaishi
no
Bell
Wenn
ich
den
steigenden
Herzschlag
zähle,
läutet
die
Glocke
zum
Kampfbeginn
Tsutau
ase
wo
nuguenu
hodo
So
sehr,
dass
ich
den
fließenden
Schweiß
nicht
abwischen
kann
Midareru
shikou
noizu
Verwirrtes
Gedankenrauschen
Nani
ni
nottorareteru?
Von
was
werde
ich
besessen?
Kuugen
mo
kako
mo
hitoshiku
naru
fiirudo
Auf
diesem
Feld
werden
Illusionen
und
Vergangenheit
gleich
Honnou
wa
shoujiki
sa
Der
Instinkt
ist
ehrlich
Dare
mo
kare
mo
sukoopu
goshi
no
ai
da
ne
Jeder
ist
Liebe
durchs
Zielfernrohr,
nicht
wahr?
Zankyou
kagayaku
ame
ga
deawaseta
Der
nachklingende,
glänzende
Regen
ließ
uns
begegnen
Eraser?
houkou
wa
todokanai
Radierer?
Der
Aufenthaltsort
ist
unerreichbar
Ashita
wo
ubawazu
shite
ubaiae
Raubt
euch
gegenseitig,
ohne
die
Zukunft
zu
rauben
Shibatataku
hitomi
kimi
wo
utsu
kono
sukuriin
Dieser
Bildschirm,
der
dich
mit
blinzelnden
Augen
einfängt
Gurari
ochiteku
Ich
falle
taumelnd
Suriru
motome
haruka
tooi
gunjou
he
Auf
der
Suche
nach
Nervenkitzel,
weit
entfernt
in
tiefem
Blau
Mienakute
mo
ienakute
mo
Auch
wenn
ich
es
nicht
sehen,
auch
wenn
ich
es
nicht
heilen
kann
Kono
isshun
wo
utagai
nagara
shinjiteku
Glaube
ich
an
diesen
Moment,
während
ich
daran
zweifle
Tadoru
yuuseion
yugamu
onkai
wo
Dem
dominanten
Klang
folgend,
die
verzerrte
Tonleiter
Kakeagatte
mo
Auch
wenn
ich
hinaufrenne
Mada
suteeji
wa
owarenai
Ist
die
Bühne
noch
nicht
vorbei
Kanshou
mo
kattou
mo
itoshiku
naru
fiirudo
Auf
diesem
Feld
werden
Emotionen
und
Konflikte
liebenswert
Musekaeru
shinkirou
madoeba
Wenn
ich
mich
in
der
erstickenden
Fata
Morgana
verirre
Yurari
yurete
Schwanke
ich
sanft
Jareru
himawari
no
you
ni
Wie
eine
verspielte
Sonnenblume
Zanzou
kagayaku
ame
ga
kuruwaseta
Das
Nachbild
des
glänzenden
Regens
hat
mich
verrückt
gemacht
Laser
odoru
handou
wa
Der
Rückstoß
des
tanzenden
Lasers
Nando
mo
nigeta
yume
kara
mezamete
Ich
bin
aus
einem
Traum
erwacht,
dem
ich
viele
Male
entkommen
bin
Tebanashita
geemu
hanarenu
riariti
Das
Spiel,
das
ich
losgelassen
habe,
die
Realität,
die
mich
nicht
loslässt
"Koko
ni
iru
kara"
"Ich
bin
hier"
Kimi
no
me
wa
gunjou
ni
somatte...
Deine
Augen
sind
in
tiefes
Blau
getaucht...
Sanzan
abita
Sunray
Der
Sonnenstrahl,
dem
ich
so
oft
ausgesetzt
war
Mujaki
na
egao
de
Mit
einem
unschuldigen
Lächeln
Nagasu
namida
wo
nugueteta
nara...
Wenn
ich
die
fließenden
Tränen
hätte
abwischen
können...
Kono
shunkan
no
tame
ni
kasanatta
Für
diesen
Moment
haben
wir
uns
vereint
Senaka
awase
no
kage
Rücken
an
Rücken
stehende
Schatten
Kaze
no
tayori
naku
Ohne
Nachricht
vom
Wind
Kono
shoujun
piriodo
Diese
Zielperiode
Genjou
daha
de
uchinuke
Durchbreche
die
aktuelle
Situation
und
schieße
Saa
hajime
mashou
ka
tamashii
no
batoru
wo
Sollen
wir
beginnen,
den
Kampf
der
Seelen?
Ruuru
wa
tada
hitotsu
Es
gibt
nur
eine
Regel
"Ikinokore,
seigi
wo
mune
ni
daite"
"Überlebe,
mit
Gerechtigkeit
im
Herzen"
Naite
mo
waratte
mo
sashinobeta
te
wa
Ob
du
weinst
oder
lachst,
die
ausgestreckte
Hand
Nidoto
hanasanai
Werde
ich
nie
wieder
loslassen
Kimi
to
mata
gunjou
no
shita
de
Mit
dir,
wieder
unter
dem
tiefen
Blau
Sanzan
naita
Sunray
Der
Sonnenstrahl,
unter
dem
ich
so
oft
geweint
habe
Shoutai
fumei
na
mama
de
Während
meine
wahre
Identität
unbekannt
bleibt
Himitsu
no
Trigger
hikeba
wagamama
Wenn
ich
den
geheimen
Abzug
betätige,
bin
ich
egoistisch
Survive
alive!
Überlebe
lebendig!
Kono
shunkan
no
tame
ni
kasanatta
Für
diesen
Moment
haben
wir
uns
vereint
Senaka
awase
no
kage
Rücken
an
Rücken
stehende
Schatten
I
feel
blue
Ich
fühle
mich
blau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donovan Germain, Patrick Barrett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.