Tony Rice - Shadows - перевод текста песни на немецкий

Shadows - Tony Riceперевод на немецкий




Shadows
Schatten
Let me reach out love and touch you, let me hold you for awhile
Lass mich dich liebevoll berühren, lass mich dich eine Weile halten
I'd be known around the world, oh how i long to see you smile.
Ich wäre weltbekannt, oh, wie ich sehne mich nach deinem Lächeln.
There's a shadow on the moon, and the waters here below
Da liegt ein Schatten auf dem Mond, und die Wasser hier unten
Do not shine the way they should, and i love ya just in case you didnt know.
Leuchten nicht so wie sie sollten, und ich liebe dich, falls du es nicht wusstest.
(Chorus #1)
(Refrain #1)
Let it go, let it happen like it happend once before
Lass es gehen, lass es geschehen wie es einmal geschah
Its a wicked wind and it chills me to the bone,
Es ist ein böser Wind und er fröstelt mich bis ins Mark,
And if you do not believe me, come and gaze upon the shadow at your door.
Und wenn du mir nicht glaubst, komm und schau auf den Schatten an deiner Tür.
Won't you lie down by me baby, run your fingers through my hands
Willst du nicht bei mir liegen Schatz, zieh deine Finger durch meine Hand
I'd be known around the town and still i do not understand
Ich wäre berühmt in der Stadt und doch begreife ich nicht
Is it me or is it you, or the shadow of a dream
Liegt es an mir oder dir, oder dem Schatten eines Traums
Is it wrong to be in love, could it be the finest love i've ever seen
Ist es falsch verliebt zu sein, könnte es die schönste Liebe sein, die ich je sah
(Chorus #2)
(Refrain #2)
Set it free, let it happen like it happend once before
Lass es frei, lass es geschehen wie es einmal geschah
Its a bitter wind, and it chills me to the bone
Es ist ein bitterer Wind und er fröstelt mich bis ins Mark,
And if you do not believe me, come and gaze upon the shadow at your door.
Und wenn du mir nicht glaubst, komm und schau auf den Schatten an deiner Tür.
Please kiss me gently darlin, where the river runs away
Bitte küss mich sanft mein Schatz, wo der Fluss sich davonstiehlt
From the mountains in the springtime, on a blue and windy day
Von den Bergen im Frühling, an einem blauen windigen Tag
Where there's beauty all around, as the shades of night grow deep
Wo Schönheit allüberall, während die Schatten der Nacht tief werden
As the morning stars grow dim, they will find us in the shadows fast asleep.
Wenn die Morgensterne verblassen, finden sie uns in den Schatten im Schlaf.
(To chorus #1)
(Zu Refrain #1)





Авторы: Gordon Lightfoot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.