Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sixteen Miles
Sechzehn Meilen
Early
in
the
morning
when
the
dew
is
on
Früh
am
Morgen,
wenn
der
Tau
noch
liegt
Each
and
every
rose
bud
you
will
find
me
gone
An
jeder
Rosenknospe,
findest
du
mich
nicht
So
knock
me
down
and
pick
me
up
Wirf
mich
nieder,
heb
mich
auf
And
knock
me
down
again
Und
wirf
mich
nochmal
hin
Break
my
heart
steal
my
gold
Brich
mein
Herz,
nimm
mein
Gold
And
slander
my
good
name
Und
verleumde
meinen
guten
Namen
Seven
lonely
hours
on
the
morning
train
Sieben
einsame
Stunden
im
Morgenzug
Takes
me
to
a
place
where
I
won't
come
back
again
Bringen
mich
wo
hin,
wo
ich
nie
zurückkehren
tu
Seven
lonely
Pullmans
speedin'
down
the
line
Sieben
einsame
Pullmans
rasen
durch
die
Nacht
Takin'
me
away
from
an
old
love
of
mine
Tragen
mich
fort
von
einer
alten
Liebespracht
Sixteen
miles
to
seven
lakes
way
up
among
the
pines
Sechzehn
Meilen
zu
sieben
Seen,
hoch
in
den
Kiefern
In
some
hidden
valley
where
the
twirlin'
river
twines
In
einem
stillen
Tal,
wo
der
Fluss
sich
schlängelt
Where
the
fish
swim
up
and
down
Wo
die
Fische
auf
und
ab
zieh'n
And
the
sparklin'
water
falls
Und
das
glitzernde
Wasser
fällt
Where
the
thunder
rolls
Wo
der
Donner
rollt
And
the
lonely
puma
calls
Und
der
einsame
Puma
ruft
Somewhere
on
the
mountain
I'll
take
another
name
Irgendwo
im
Gebirge
nehm'
ich
andren
Namen
an
Rid
my
mind
of
memories
and
start
my
life
again
Befreie
mich
von
Erinnern
und
fang
neu
zu
leben
an
Somewhere
in
the
wilderness
Irgendwo
in
der
Wildnis
I'll
build
a
cabin
small
Bau'
ich
mir
ein
kleines
Haus
Then
forget
so
I
Um
zu
vergessen,
Won't
remember
you
at
all
Dass
ich
dich
nie
mehr
schau
Early
in
the
morning
when
the
dew
is
on
Früh
am
Morgen,
wenn
der
Tau
noch
liegt
Each
and
every
rose
bud
you
will
find
me
gone
An
jeder
Rosenknospe,
findest
du
mich
nicht
So
knock
me
down
and
pick
me
up
Wirf
mich
nieder,
heb
mich
auf
And
knock
me
down
again
Und
wirf
mich
nochmal
hin
Break
my
heart
steal
my
gold
Brich
mein
Herz,
nimm
mein
Gold
And
slander
my
good
name
Und
verleumde
meinen
guten
Namen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.