Хочу поймать этот ритм. Дайте мне барабаны погромче.
I wanna hear them kickin′.
Хочу слышать, как они бьют.
Kick it so loud they kick 'em way back in Mississippi.
Пусть бьют так громко, чтобы их было слышно аж в Миссисипи.
Like that? Aw, yeah, like that.
Вот так? О, да, вот так.
All you ever give me is the blues.
Всё, что ты мне даришь, это блюз.
C′ mon fellas, let's do this.
Давайте, ребята, сделаем это.
Spendin' all my time trying to show how I feel when there is so much I can do.
Трачу всё своё время, пытаясь показать, что я чувствую, когда так много могу сделать.
Oh, I wanna please you. (Yeah.)
О, я хочу угодить тебе. (Да.)
You say you care for me, but you don′t act that way.
Ты говоришь, что заботишься обо мне, но ты не ведешь себя так.
C′mon, girl, who you trying to fool.
Да ладно, девочка, кого ты пытаешься обмануть?
Tell, Dwayne.
Скажи, Дуэйн.
Just when I try to fill you what I can do for you, I feel like I'm wasting my time.
Только когда я пытаюсь дать тебе всё, что могу для тебя сделать, мне кажется, что я трачу время впустую.
Yeah, yeah, yeah.
Да, да, да.
I can′t see myself without you.
Не представляю себя без тебя.
That's why I hang around.
Поэтому я и рядом.
All you ever give me is the blues.
Всё, что ты мне даришь, это блюз.
Girl, you know I′m spending all my time pleasing you.
Девочка, ты же знаешь, что я трачу всё своё время, чтобы угодить тебе.
All you ever give me is the blues.
Всё, что ты мне даришь, это блюз.
Yeah, yeah, yeah.
Да, да, да.
Spending all my time pleasing you.
Трачу всё своё время, чтобы угодить тебе.
All you ever give me is the blues.
Всё, что ты мне даришь, это блюз.
Oh, I wanna please you.
О, я хочу угодить тебе.
Every time I see you, girl, (Why?)
Каждый раз, когда я вижу тебя, девочка, (Почему?)
All I wanna know is how I may get next to you.
Всё, что я хочу знать, это как мне к тебе приблизиться.
Oh, I wanna please you.
О, я хочу угодить тебе.
There's got to be a way.
Должен быть способ.
I′m thinking every day.
Я думаю об этом каждый день.
C'mon, girl, please give me a clue.
Давай, девочка, дай мне подсказку.
Tell, Dwayne.
Скажи, Дуэйн.
Just because he drives a Porsche (Yeah) and I just drive a note, But what about the man inside.
Только потому, что он водит Porsche (Да), а я вожу лишь развалюху, но как насчет человека внутри?
Yeah, yeah, yeah.
Да, да, да.
Oh, if that is what you're into,
О, если это то, что тебе нравится,
Why don′t you let me know instead of always giving me the blues.
Почему бы тебе не дать мне знать, вместо того, чтобы постоянно дарить мне блюз.
Girl, ′cause you know I'm spending all my time pleasing you.
Девочка, потому что ты знаешь, что я трачу всё своё время, чтобы угодить тебе.
All you ever give me is the blues.
Всё, что ты мне даришь, это блюз.
Yeah, yeah, yeah.
Да, да, да.
Spending all my time pleasing you.
Трачу всё своё время, чтобы угодить тебе.
All you ever give me is the blues.
Всё, что ты мне даришь, это блюз.
Oh, I wanna please you.
О, я хочу угодить тебе.
C′mon, y'all.
Давайте, все.
Clap your hands.
Хлопайте в ладоши.
Everybody clap your hands.
Все хлопайте в ладоши.
Oh, I wanna please you.
О, я хочу угодить тебе.
Boys, help me out.
Ребята, помогите мне.
Oh, I wanna...
О, я хочу...
Blues. Blues. Blues. Blues.
Блюз. Блюз. Блюз. Блюз.
Blues. Blues. Blues. Blues.
Блюз. Блюз. Блюз. Блюз.
Spending all my time pleasing you.
Трачу всё своё время, чтобы угодить тебе.
I′ve always been true.
Я всегда был верен.
Why you wanna give me the blues.
Зачем ты даришь мне блюз?
Spending all my time pleasing you.
Трачу всё своё время, чтобы угодить тебе.
All you ever give me is the blues.
Всё, что ты мне даришь, это блюз.
You're always on my mind all the time, (Spending all my time pleasing you.) Every day, every night. (All you ever give me is the blues.) Yeah, yeah, yeah.
Ты всегда у меня на уме, всё время, (Трачу всё своё время, чтобы угодить тебе.) Каждый день, каждую ночь. (Всё, что ты мне даришь, это блюз.) Да, да, да.
Spending all my time pleasing you.
Трачу всё своё время, чтобы угодить тебе.
All you ever give me is the blues.
Всё, что ты мне даришь, это блюз.
I tried 20 times (Spending all my time pleasing you.), And you never cross my mind.
Я пытался 20 раз (Трачу всё своё время, чтобы угодить тебе.), А ты ни разу не пришла мне в голову.
(All you ever give me is the blues.)
(Всё, что ты мне даришь, это блюз.)
Yeah, yeah, yeah.
Да, да, да.
(Spending all my time pleasing you.)
(Трачу всё своё время, чтобы угодить тебе.)
For my money worked, what can I do for you.
За мои заработанные деньги, что я могу для тебя сделать?
All you ever give me is the blues
Всё, что ты мне даришь, это блюз.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.