Tony Touch - Can't Get Right (feat. Trouble) - перевод текста песни на немецкий

Can't Get Right (feat. Trouble) - Tony Touchперевод на немецкий




Can't Get Right (feat. Trouble)
Krieg's nicht hin (feat. Trouble)
Yeah, life's crazy
Yeah, das Leben ist verrückt
And I always told him, life be crazy
Und ich hab ihm immer gesagt, das Leben ist verrückt
Life's a struggle
Das Leben ist ein Kampf
Life passion, life pain
Lebensleidenschaft, Lebensschmerz
It's all one and the same
Es ist alles ein und dasselbe
Make it all make sense
Mach, dass alles Sinn ergibt
Ayy yo, I'm slippin', I'm fallin', can't get right
Ayy yo, ich rutsche aus, ich falle, krieg's nicht hin
Ayy yo, I'm slippin', I'm fallin', can't get right
Ayy yo, ich rutsche aus, ich falle, krieg's nicht hin
Ayy yo, I'm slippin', I'm fallin', gosh get right
Ayy yo, ich rutsche aus, ich falle, verdammt, komm klar
Get me back on my feet stop playin' with life
Bring mich zurück auf die Beine, hör auf, mit dem Leben zu spielen
Ayy yo, I'm slippin', I'm fallin', can't get right
Ayy yo, ich rutsche aus, ich falle, krieg's nicht hin
Ayy yo, I'm slippin', I'm fallin', can't get right
Ayy yo, ich rutsche aus, ich falle, krieg's nicht hin
Ayy yo, I'm slippin', I'm fallin', gosh get right
Ayy yo, ich rutsche aus, ich falle, verdammt, komm klar
Get me back on my feet stop playin' with life
Bring mich zurück auf die Beine, hör auf, mit dem Leben zu spielen
I've been through hella different phases, like mazes, trying to get on
Ich bin durch verdammt viele Phasen gegangen, wie Labyrinthe, hab versucht klarzukommen
Brother was never there, I start banging, the bloods gave me a home (yoo)
Mein Bruder war nie da, ich wurde Teil der Gang, die Bloods gaben mir ein Zuhause (yoo)
Wasn't strong enough to face my problems that I had a kid
War nicht stark genug, mich meinen Problemen zu stellen, die ich als Kind hatte
With anger issues from all the shit I seen my father did
Mit Wutproblemen wegen all dem Scheiß, den ich meinen Vater tun sah
Chang-dang, I been there, I was in there
Chang-dang, ich war da, ich war mittendrin
Think about if I let my mama down, shirt red and swimwear
Denke darüber nach, ob ich Mama enttäuscht habe, rotes Shirt und Badehose
First came the bullshit, the drama with my pops
Zuerst kam der Bullshit, das Drama mit meinem Dad
I wasn't seeing him, so I jumped into the street, went got a Glock
Ich sah ihn nicht, also stürzte ich mich auf die Straße, besorgte mir 'ne Glock
Like this, me, and I'ma be the seed, who gon' feed
So wie hier, ich, und ich werd' der Same sein, der ernährt
Mama, so my lil' brother and sister won't ever need
Mama, damit mein kleiner Bruder und meine Schwester niemals Mangel leiden
I'm ready for the world at 16 to rob of what I was
Mit 16 bereit für die Welt, zu rauben, das ist, was aus mir geworden war
I'm doing this shit to feed myself and fam, not for a street bug
Ich mach den Scheiß, um mich und meine Familie zu ernähren, nicht aus Straßenfieber
Going too fast to make you crash, but I couldn't see that far (huh)
Zu schnell unterwegs, was einen zum Crashen bringt, aber ich konnte nicht so weit sehen (huh)
Stuck in detention centers (huh)
Festgehalten in Jugendstrafanstalten (huh)
Fighting my evils off (yeah)
Kämpfe gegen mein Böses (yeah)
They put me in a situation as a child to be a man
Sie brachten mich als Kind in eine Situation, ein Mann sein zu müssen
Ain't had no guidance or help in hand, alone I stand, damn
Hatte keine Führung oder helfende Hand, allein steh ich da, verdammt
Is it my fault, tell me what I did
Ist es meine Schuld, sag mir, was ich getan habe
Did pops not want a third kid, I'm hurting right now, the worst is
Wollte Dad kein drittes Kind, ich leide gerade, das Schlimmste ist
Back on the scene, it's 17, with a dream to get more cream
Zurück auf der Bildfläche, mit 17, mit dem Traum, mehr Cash zu machen
But I'm stuck on beans like a fiend, even try to clean
Aber ich häng an Bohnen wie ein Süchtiger, versuche sogar clean zu werden
I'm always getting high, trying my hardest
Ich werd immer high, versuch mein Bestes
I never gave a fuck about much, but my father
Ich hab mich nie 'nen Scheiß um viel gekümmert, außer um meinen Vater
That's the only motherfucker who can clean on my path
Das ist der einzige Motherfucker, der meinen Weg ebnen kann
Says a troublesome lil' nigga, that ain't nowhere fast
Sagt ein schwieriger kleiner Junge, der kommt nicht weit
Ayy yo, I'm slippin', I'm fallin', can't get right
Ayy yo, ich rutsche aus, ich falle, krieg's nicht hin
Ayy yo, I'm slippin', I'm fallin', can't get right
Ayy yo, ich rutsche aus, ich falle, krieg's nicht hin
Ayy yo, I'm slippin', I'm fallin', gosh get right
Ayy yo, ich rutsche aus, ich falle, verdammt, komm klar
Get me back on my feet stop playin' with life
Bring mich zurück auf die Beine, hör auf, mit dem Leben zu spielen
Ayy yo, I'm slippin', I'm fallin', can't get right
Ayy yo, ich rutsche aus, ich falle, krieg's nicht hin
Ayy yo, I'm slippin', I'm fallin', can't get right
Ayy yo, ich rutsche aus, ich falle, krieg's nicht hin
Ayy yo, I'm slippin', I'm fallin', gosh get right
Ayy yo, ich rutsche aus, ich falle, verdammt, komm klar
Get me back on my feet stop playin' with life
Bring mich zurück auf die Beine, hör auf, mit dem Leben zu spielen





Авторы: Earl Simmons, Albert Johnson, Michael A. Gomez, Grover Jr. Washington


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.