Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Get Right (feat. Trouble)
Не могу найти свой путь (при уч. Trouble)
Yeah,
life's
crazy
Да,
жизнь
сумасшедшая.
And
I
always
told
him,
life
be
crazy
И
я
всегда
говорил
ему,
жизнь
сумасшедшая.
Life's
a
struggle
Жизнь
— это
борьба.
Life
passion,
life
pain
Жизнь
— страсть,
жизнь
— боль.
It's
all
one
and
the
same
Всё
это
одно
и
то
же.
Make
it
all
make
sense
Сделай
так,
чтобы
всё
это
имело
смысл.
Ayy
yo,
I'm
slippin',
I'm
fallin',
can't
get
right
Эй,
yo,
я
скольжу,
я
падаю,
не
могу
найти
свой
путь.
Ayy
yo,
I'm
slippin',
I'm
fallin',
can't
get
right
Эй,
yo,
я
скольжу,
я
падаю,
не
могу
найти
свой
путь.
Ayy
yo,
I'm
slippin',
I'm
fallin',
gosh
get
right
Эй,
yo,
я
скольжу,
я
падаю,
Боже,
помоги
найти
свой
путь.
Get
me
back
on
my
feet
stop
playin'
with
life
Помоги
мне
встать
на
ноги,
перестань
играть
с
жизнью.
Ayy
yo,
I'm
slippin',
I'm
fallin',
can't
get
right
Эй,
yo,
я
скольжу,
я
падаю,
не
могу
найти
свой
путь.
Ayy
yo,
I'm
slippin',
I'm
fallin',
can't
get
right
Эй,
yo,
я
скольжу,
я
падаю,
не
могу
найти
свой
путь.
Ayy
yo,
I'm
slippin',
I'm
fallin',
gosh
get
right
Эй,
yo,
я
скольжу,
я
падаю,
Боже,
помоги
найти
свой
путь.
Get
me
back
on
my
feet
stop
playin'
with
life
Помоги
мне
встать
на
ноги,
перестань
играть
с
жизнью.
I've
been
through
hella
different
phases,
like
mazes,
trying
to
get
on
Я
прошёл
через
множество
разных
этапов,
как
лабиринты,
пытаясь
выжить.
Brother
was
never
there,
I
start
banging,
the
bloods
gave
me
a
home
(yoo)
Брата
никогда
не
было
рядом,
я
начал
якшаться
с
бандой,
Bloods
дали
мне
дом
(йоу).
Wasn't
strong
enough
to
face
my
problems
that
I
had
a
kid
Я
не
был
достаточно
силён,
чтобы
справиться
со
своими
проблемами,
когда
у
меня
появился
ребёнок.
With
anger
issues
from
all
the
shit
I
seen
my
father
did
С
проблемами
гнева
из-за
всего
дерьма,
которое
я
видел
от
своего
отца.
Chang-dang,
I
been
there,
I
was
in
there
Чёрт
возьми,
я
был
там,
я
прошел
через
это.
Think
about
if
I
let
my
mama
down,
shirt
red
and
swimwear
Представь,
если
бы
я
подвел
свою
маму,
красная
рубашка
и
плавки.
First
came
the
bullshit,
the
drama
with
my
pops
Сначала
была
вся
эта
ерунда,
драма
с
моим
отцом.
I
wasn't
seeing
him,
so
I
jumped
into
the
street,
went
got
a
Glock
Я
не
виделся
с
ним,
поэтому
я
выскочил
на
улицу,
пошёл
и
достал
Glock.
Like
this,
me,
and
I'ma
be
the
seed,
who
gon'
feed
Вот
так,
это
я,
и
я
буду
тем
зерном,
которое
прокормит.
Mama,
so
my
lil'
brother
and
sister
won't
ever
need
Маму,
чтобы
моему
младшему
брату
и
сестре
никогда
ничего
не
нужно
было.
I'm
ready
for
the
world
at
16
to
rob
of
what
I
was
Я
был
готов
к
миру
в
16,
чтобы
отнять
то,
что
мне
причиталось.
I'm
doing
this
shit
to
feed
myself
and
fam,
not
for
a
street
bug
Я
делаю
это
дерьмо,
чтобы
прокормить
себя
и
семью,
а
не
ради
уличной
славы.
Going
too
fast
to
make
you
crash,
but
I
couldn't
see
that
far
(huh)
Едешь
слишком
быстро,
чтобы
разбиться,
но
я
не
мог
видеть
так
далеко
(ха).
Stuck
in
detention
centers
(huh)
Застрял
в
центрах
содержания
под
стражей
(ха).
Fighting
my
evils
off
(yeah)
Борюсь
со
своими
демонами
(да).
They
put
me
in
a
situation
as
a
child
to
be
a
man
Они
поставили
меня
в
ситуацию,
когда
мне
пришлось
стать
мужчиной
ещё
ребенком.
Ain't
had
no
guidance
or
help
in
hand,
alone
I
stand,
damn
У
меня
не
было
никакого
руководства
или
помощи,
я
один,
черт
возьми.
Is
it
my
fault,
tell
me
what
I
did
Это
моя
вина,
скажи
мне,
что
я
сделал?
Did
pops
not
want
a
third
kid,
I'm
hurting
right
now,
the
worst
is
Разве
отец
не
хотел
третьего
ребенка?
Мне
сейчас
больно,
хуже
всего
то,
что.
Back
on
the
scene,
it's
17,
with
a
dream
to
get
more
cream
Я
вернулся
на
улицы,
мне
17,
и
я
мечтаю
заработать
больше
денег.
But
I'm
stuck
on
beans
like
a
fiend,
even
try
to
clean
Но
я
подсел
на
наркотики,
как
торчок,
даже
пытаюсь
очиститься.
I'm
always
getting
high,
trying
my
hardest
Я
всегда
накуренный,
изо
всех
сил
стараюсь.
I
never
gave
a
fuck
about
much,
but
my
father
Мне
никогда
особо
ничего
не
было
нужно,
кроме
моего
отца.
That's
the
only
motherfucker
who
can
clean
on
my
path
Это
единственный
ублюдок,
который
может
направить
меня
на
верный
путь.
Says
a
troublesome
lil'
nigga,
that
ain't
nowhere
fast
Говорит
проблемный
маленький
ниггер,
который
никуда
не
денется.
Ayy
yo,
I'm
slippin',
I'm
fallin',
can't
get
right
Эй,
yo,
я
скольжу,
я
падаю,
не
могу
найти
свой
путь.
Ayy
yo,
I'm
slippin',
I'm
fallin',
can't
get
right
Эй,
yo,
я
скольжу,
я
падаю,
не
могу
найти
свой
путь.
Ayy
yo,
I'm
slippin',
I'm
fallin',
gosh
get
right
Эй,
yo,
я
скольжу,
я
падаю,
Боже,
помоги
найти
свой
путь.
Get
me
back
on
my
feet
stop
playin'
with
life
Помоги
мне
встать
на
ноги,
перестань
играть
с
жизнью.
Ayy
yo,
I'm
slippin',
I'm
fallin',
can't
get
right
Эй,
yo,
я
скольжу,
я
падаю,
не
могу
найти
свой
путь.
Ayy
yo,
I'm
slippin',
I'm
fallin',
can't
get
right
Эй,
yo,
я
скольжу,
я
падаю,
не
могу
найти
свой
путь.
Ayy
yo,
I'm
slippin',
I'm
fallin',
gosh
get
right
Эй,
yo,
я
скольжу,
я
падаю,
Боже,
помоги
найти
свой
путь.
Get
me
back
on
my
feet
stop
playin'
with
life
Помоги
мне
встать
на
ноги,
перестань
играть
с
жизнью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Earl Simmons, Albert Johnson, Michael A. Gomez, Grover Jr. Washington
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.