Текст и перевод песни Tony Vega - Cuestión De Fe - Version Salsa
Cuestión De Fe - Version Salsa
Вопрос веры - Самый сальсированный вариант
Ya
no
se
puede
hacer
nada
le
dijo
el
Galeno,
Больше
ничего
не
сделать,
сказал
доктор,
La
enfermedad
de
su
hijo
no
tiene
remedio
Болезнь
твоего
сына
неизлечима.
Solamente
un
milagro
le
puede
salvar
Только
чудо
может
его
спасти
La
medicina
de
hoy
día
no
puede
hacer
más
Современная
медицина
больше
ничем
не
может
помочь
No
se
preocupe
doctor
conocemos
a
alguien
Не
волнуйся,
доктор,
мы
знаем
кого-то
Que
derramó
en
una
cruz
por
nosotros
su
sangre
Кто
пролил
свою
кровь
на
кресте
за
нас.
Parece
buen
amigo,
no
existe
imposible
Кажется,
Он
хороший
друг,
для
Него
нет
ничего
невозможного,
El
que
le
pide
con
fe
de
seguro
recibe
Тот,
кто
просит
Его
с
верой,
обязательно
получит
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры
Todo
una
cuestión
de
fe
Всё
это
вопрос
веры,
En
tener
confianza
en
lo
que
no
se
ve
В
то,
что
доверять
нужно
невидимому.
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры
Todo
una
cuestión
de
fe
Всё
это
вопрос
веры,
En
poner
la
carga
en
las
manos
de,
В
то,
чтобы
вложить
бремя
в
руки,
El
hombre
de
Nazareth
Человека
из
Назарета.
En
una
cuna
blanca
de
aquel
sanatorio
В
белой
колыбели
той
больницы
Un
recién
nacido
llamado
Gregorio
Новорождённый
по
имени
Грегорио
Se
aferraba
a
la
vida,
dando
boca
nadas
Цеплялся
за
жизнь,
делая
маленькие
глотки
Heredero
de
un
SIDA
que
le
devoraba
Наследник
СПИДа,
которые
его
пожирал
La
madre
falleció
hace
un
mes
de
lo
mismo
Мать
умерла
от
того
же
самого
месяц
назад
Pero
antes
de
morir
se
le
dijo
al
oído
Но
перед
смертью
сказала
медсестре,
No
se
preocupe
por
nada
querida
enfermera
Не
волнуйся
ни
о
чём,
дорогая
медсестра,
Jesús
no
va
a
dejar
que
mi
hijo
se
muera
Иисус
не
позволит
моему
сыну
умереть
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры
Todo
una
cuestión
de
fe
Всё
это
вопрос
веры
Es
tener
confianza
en
lo
que
no
se
ve
В
то,
что
доверять
нужно
невидимому
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры
Todo
una
cuestión
de
fe
Всё
это
вопрос
веры,
Es
poner
la
carga
en
las
manos
de,
В
то,
чтобы
вложить
бремя
в
руки,
El
hombre
de
Nazareth
Человека
из
Назарета.
Pero
de
rodilla
le
imploraron
a
Cristo
Jesús
Но
коленопреклонённо
они
умоляли
Христа
Иисуса
Y
desde
lo
alto
recibieron
la
salvación
И
с
небес
они
получили
спасение
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры
Todo
una
cuestión
de
fe
Всё
это
вопрос
веры
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры
Es
tener
la
certeza
Нужно
быть
уверенным,
La
convicción
de
lo
que
no
se
ve
Убеждённым
в
том,
что
невидимо.
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры
Tener
confianza
y
poner
las
cargas
en
las
manos
Доверять
и
вкладывать
бремя
в
руки
De
Jesús
de
Nazareth
Иисуса
из
Назарета
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры
No
se
preocupe
doctor
conocemos
a
alguien
Не
волнуйся,
доктор,
мы
знаем
кого-то,
Que
lo
salvará
por
fé
Кто
спасёт
его
силой
веры
Un
sacerdote
llego
a
darle
los
santos
óleos
Пришёл
священник,
чтобы
дать
святое
причастие
A
un
paciente
de
cáncer
de
aquel
sanatorio
Пациенту
с
раком
из
той
больницы
Le
cuento
padre
que
anoche
Cristo
vino
a
sanarme
Говорю
вам,
отец,
прошлой
ночью
пришёл
Христос
и
исцелил
меня,
Me
libero
de
la
muerte
que
venía
a
buscarme
Он
освободил
меня
от
смерти,
которая
должна
была
меня
забрать
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры
Todo
una
cuestión
de
fe
Всё
это
вопрос
веры
Es
poner
la
carga
en
las
manos
de
В
то,
чтобы
вложить
бремя
в
руки
El
hombre
de
Nazareth
Человека
из
Назарета.
Es
tener
la
certeza
de
lo
que
se
espera
Убеждённым
в
том,
что
ожидает
La
convicción
de
lo
que
no
se
ve
Убеждённым
в
том,
что
невидимо
Para
los
que
creen
(el
hombre
de
Nazareth)
Для
тех,
кто
верит
(в
человека
из
Назарета)
Todo
le
es
posible.
Всё
возможно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Alfanno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.