Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siento
que
me
quieres,
lo
veo
en
tu
cara
Ich
fühle,
dass
du
mich
liebst,
ich
sehe
es
in
deinem
Gesicht
Siento
que
a
tu
corazón
le
están
saliendo
ganas
Ich
fühle,
dass
dein
Herz
Verlangen
spürt
Ganas
de
quedarte,
de
sentirte
amada
Verlangen
zu
bleiben,
dich
geliebt
zu
fühlen
Siento
que
entre
tú
y
yo
la
suerte
estaba
echada
Ich
fühle,
dass
zwischen
dir
und
mir
das
Schicksal
besiegelt
war
¿Por
qué
tratas
de
ocultar
que
estás
enamorada?
Warum
versuchst
du
zu
verbergen,
dass
du
verliebt
bist?
Si
ese
brillo
en
tu
mirar
me
dice
que
me
amas
Wenn
dieser
Glanz
in
deinem
Blick
mir
sagt,
dass
du
mich
liebst
Deja,
déjame
saber
que
sueñas
Lass,
lass
mich
wissen,
dass
du
träumst
Deja
que
esta
noche
sea,
la
más
apasionada
Lass
diese
Nacht
die
leidenschaftlichste
sein
Deja,
deja
de
poner
barreras
Lass,
hör
auf,
Barrieren
zu
errichten
Déjame
tomar
las
riendas
de
tu
alma
enamorada
Lass
mich
die
Zügel
deiner
verliebten
Seele
übernehmen
Siento
que
te
mueres
cuando
no
me
llamas
Ich
fühle,
dass
du
stirbst,
wenn
du
mich
nicht
anrufst
Algo
pasa
con
mi
piel
que
te
roba
la
calma
Etwas
geschieht
mit
meiner
Haut,
das
dir
die
Ruhe
raubt
Todavía
no
entiendo
porque
si
me
amas
Ich
verstehe
immer
noch
nicht,
warum,
wenn
du
mich
liebst,
No
te
has
decidido
aun
a
ser
mi
madrugada
du
dich
noch
nicht
entschieden
hast,
mein
Morgenrot
zu
sein
Porque
tratas
de
ocultar
que
estás
enamorada
Warum
versuchst
du
zu
verbergen,
dass
du
verliebt
bist
Si
ese
brillo
en
tu
mirar
me
dice
que
me
amas
Wenn
dieser
Glanz
in
deinem
Blick
mir
sagt,
dass
du
mich
liebst
Deja,
déjame
saber
que
sueñas
Lass,
lass
mich
wissen,
dass
du
träumst
Deja
que
esta
noche
sea
la
más
apasionada
Lass
diese
Nacht
die
leidenschaftlichste
sein
Deja,
deja
de
poner
barreras
Lass,
hör
auf,
Barrieren
zu
errichten
Déjame
tomar
las
riendas
de
tu
alma
enamorada
Lass
mich
die
Zügel
deiner
verliebten
Seele
übernehmen
(Deja,
déjame
tomar
las
riendas
de
tu
alma
enamorada)
(Lass,
lass
mich
die
Zügel
deiner
verliebten
Seele
übernehmen)
Y
así
poderte
enseñar
cosas
del
amor
que
jamás
tú
pensabas
Und
so
kann
ich
dir
Dinge
der
Liebe
zeigen,
an
die
du
niemals
dachtest
(Deja,
déjame
tomar
las
riendas
de
tu
alma
enamorada)
(Lass,
lass
mich
die
Zügel
deiner
verliebten
Seele
übernehmen)
Dale
rienda
suelta
a
esas
ganas
de
quedarte
y
de
sentirte
amada
Lass
diesem
Verlangen
freien
Lauf,
zu
bleiben
und
dich
geliebt
zu
fühlen
(Deja,
déjame
tomar
las
riendas
de
tu
alma
enamorada)
(Lass,
lass
mich
die
Zügel
deiner
verliebten
Seele
übernehmen)
Sabes
que
entre
tú
y
yo
la
suerte
estaba
echada
Du
weißt,
dass
zwischen
dir
und
mir
das
Schicksal
besiegelt
war
(Deja,
déjame
tomar
las
riendas
de
tu
alma
enamorada)
(Lass,
lass
mich
die
Zügel
deiner
verliebten
Seele
übernehmen)
Todavía
no
entiendo
si
tú
a
mí
me
quieres,
si
tú
dices
que
a
mí
tú
me
amas
Ich
verstehe
immer
noch
nicht,
wenn
du
mich
willst,
wenn
du
sagst,
dass
du
mich
liebst
(Deja,
déjame
tomar
las
riendas
de
tu
alma
enamorada)
(Lass,
lass
mich
die
Zügel
deiner
verliebten
Seele
übernehmen)
¿Qué
es
lo
que
a
ti
te
detiene?,
¿Qué
es
lo
que
a
ti
te
aguanta?
Was
hält
dich
auf?
Was
hält
dich
zurück?
(Deja,
déjame
tomar
las
riendas
de
tu
alma
enamorada)
(Lass,
lass
mich
die
Zügel
deiner
verliebten
Seele
übernehmen)
Cada
vez
que
nos
vemos
frente
a
frente
mi
piel
te
roba
la
calma
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
von
Angesicht
zu
Angesicht
sehen,
raubt
meine
Haut
dir
die
Ruhe
(Deja,
déjame
tomar
las
riendas
de
tu
alma
enamorada)
(Lass,
lass
mich
die
Zügel
deiner
verliebten
Seele
übernehmen)
Por
eso
es
que
te
digo,
decídete,
ven
a
ser
mi
madrugada
Deshalb
sage
ich
dir,
entscheide
dich,
komm
und
sei
mein
Morgenrot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Alfanno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.