Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
todo
lo
que
siento
Ist
nicht
alles,
was
ich
fühle
Si
así
te
veo
Wenn
ich
dich
so
sehe
También
mueve
a
mis
manos
cierta
ternura
Auch
bewegt
eine
gewisse
Zärtlichkeit
meine
Hände
Al
ver
tu
desnudez
aún
inmadura
Wenn
ich
deine
noch
unreife
Nacktheit
sehe
Jugando
entre
el
temor
y
tu
propio
deseo
Spielend
zwischen
der
Furcht
und
deinem
eigenen
Verlangen
Y
no
creo
Und
ich
glaube
nicht
Que
haya
nada
de
malo
Dass
daran
etwas
Schlechtes
ist
Si
te
deseo
Wenn
ich
dich
begehre
Si
Dios
quiso
que
hirviera
de
esta
manera
Wenn
Gott
wollte,
dass
es
auf
diese
Weise
in
mir
kocht
Si
él
en
su
poder
no
lo
quisiera
Wenn
er
in
seiner
Macht
dies
nicht
gewollt
hätte
Que
haría
sentirme
fiera
sin
pasión
ni
deseo
Hätte
er
mich
wie
ein
Tier
fühlen
lassen,
ohne
Leidenschaft,
ohne
Verlangen
Regálame
el
temblor
que
hay
en
tus
manos
Schenke
mir
das
Zittern,
das
in
deinen
Händen
ist
Ven
a
escalar
Komm,
um
zu
erklimmen
Conmigo
hasta
el
umbral
del
más
allá
Mit
mir
bis
zur
Schwelle
des
Jenseits
Y
entonces
mi
amor
Und
dann,
meine
Liebe
No
habrá
otra
razón
Wird
es
keinen
anderen
Grund
geben
Que
me
ate
a
la
vida
más
que
tú
Der
mich
mehr
ans
Leben
bindet
als
du
No
es
todo
lo
que
siento
Ist
nicht
alles,
was
ich
fühle
Si
así
te
veo
Wenn
ich
dich
so
sehe
También
mueve
a
mis
manos
cierta
ternura
Auch
bewegt
eine
gewisse
Zärtlichkeit
meine
Hände
Al
ver
tu
desnudez
aún
inmadura
Wenn
ich
deine
noch
unreife
Nacktheit
sehe
Jugando
entre
el
temor
y
tu
propio
deseo
Spielend
zwischen
der
Furcht
und
deinem
eigenen
Verlangen
Recuéstate
Lehn
dich
zurück
Y
deja
que
mi
boca
te
dé
vida
Und
lass
meinen
Mund
dir
Leben
geben
Dame
a
beber
Gib
mir
zu
trinken
La
savia
de
tu
pura
intimidad
Den
Lebenssaft
deiner
reinen
Intimität
Y
entonces
mi
amor
Und
dann,
meine
Liebe
No
habrá
otra
razón
Wird
es
keinen
anderen
Grund
geben
Que
me
ate
a
la
vida
más
que
tú
Der
mich
mehr
ans
Leben
bindet
als
du
(Todo
lo
que
por
ti
siento
no
es
sólo
deseo)
(Alles,
was
ich
für
dich
fühle,
ist
nicht
nur
Verlangen)
Es
un
cariño
tierno
y
puro
un
amor
que
es
verdarero
Es
ist
eine
zärtliche
und
reine
Zuneigung,
eine
Liebe,
die
wahrhaftig
ist
(Todo
lo
que
por
ti
siento
no
es
sólo
deseo)
(Alles,
was
ich
für
dich
fühle,
ist
nicht
nur
Verlangen)
Que
seas
una
dulce
tentación
eso
a
ti
no
te
lo
niego
Dass
du
eine
süße
Versuchung
bist,
das
leugne
ich
dir
nicht
(Todo
lo
que
por
ti
siento
no
es
sólo
deseo)
(Alles,
was
ich
für
dich
fühle,
ist
nicht
nur
Verlangen)
Si
es
que
todo
lo
que
por
ti
siento
si
es
Wenn
all
das,
was
ich
für
dich
fühle,
ja
wenn
Que
todo
lo
que
siento
no
es
tan
sólo
deseo...
All
das,
was
ich
fühle,
nicht
nur
Verlangen
ist...
(Todo
lo
que
por
ti
siento
no
es
sólo
deseo)
(Alles,
was
ich
für
dich
fühle,
ist
nicht
nur
Verlangen)
Deja
que
mi
boca
te
dé
vida
eso
es
todo
lo
que
quiero
Lass
meinen
Mund
dir
Leben
geben,
das
ist
alles,
was
ich
will
(Todo
lo
que
por
ti
siento
no
es
sólo
deseo)
(Alles,
was
ich
für
dich
fühle,
ist
nicht
nur
Verlangen)
Déjame
entrar
en
tu
intimidad
por
favor
yo
te
lo
ruego...
Lass
mich
in
deine
Intimität
eintreten,
bitte,
ich
flehe
dich
an...
(Deseo,
no
es
deseo)
(Verlangen,
es
ist
nicht
Verlangen)
Un
amor
para
que
sea
verdadero
Eine
Liebe,
damit
sie
wahrhaftig
sei
(Deseo,
no
es
deseo)
(Verlangen,
es
ist
nicht
Verlangen)
Tiene
que
ser
puro
y
sincero
Muss
rein
und
aufrichtig
sein
(Deseo,
no
es
deseo)
(Verlangen,
es
ist
nicht
Verlangen)
Amor
amor
no
es
tan
sólo
sexo
Liebe,
Liebe
ist
nicht
nur
Sex
(Deseo,
no
es
deseo)
(Verlangen,
es
ist
nicht
Verlangen)
Este
amor
no
es
sólo
deseo
Diese
Liebe
ist
nicht
nur
Verlangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braulio A. Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.