Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
eres
parte
de
mi
vida
lo
que
nadie
se
imagina
y
más
Weil
du
ein
Teil
meines
Lebens
bist,
was
sich
niemand
vorstellen
kann
und
mehr
Y
eres
la
voz
que
me
acaricia
cuando
todo
empieza
a
salir
mal
Und
du
die
Stimme
bist,
die
mich
streichelt,
wenn
alles
schiefzulaufen
beginnt
Porque
eres
pura
como
el
vientre
de
una
madre
que
sabe
esperar
Weil
du
rein
bist
wie
der
Schoß
einer
Mutter,
die
zu
warten
versteht
Y
todavía
te
sonrojas
con
las
flores
que
le
robo
al
mar
Und
du
errötest
immer
noch
bei
den
Blumen,
die
ich
dem
Meer
entwendet
habe
Porque
eres
mía
como
el
aire
que
respiro
y
de
nadie
más
Weil
du
mein
bist
wie
die
Luft,
die
ich
atme,
und
sonst
niemandem
gehörst
Si
me
comporto
como
un
necio
solo
tu
me
sabes
tolerar
Wenn
ich
mich
albern
benehme,
weißt
nur
du
es
zu
ertragen
Porque
a
la
hora
de
a
la
hora
cuando
todos
me
abandonan
ya
Weil
in
der
Stunde
der
Stunde,
wenn
alle
mich
schon
verlassen
haben
Eres
el
faro
que
me
guía
entre
la
niebla
de
la
soledad
Bist
du
der
Leuchtturm,
der
mich
durch
den
Nebel
der
Einsamkeit
führt
Mi
esposa
tu,
mi
amante
tu,
la
compañera
que
todo
lo
da
Meine
Ehefrau
bist
du,
meine
Geliebte
bist
du,
die
Gefährtin,
die
alles
gibt
Mi
esposa
tu,
mi
mundo
tu,
la
que
en
las
malas
no
da
un
paso
atrás
Meine
Ehefrau
bist
du,
meine
Welt
bist
du,
die
in
schlechten
Zeiten
keinen
Schritt
zurückweicht
Mi
esposa
tu,
mi
amante
tu,
la
compañera
que
todo
lo
da
Meine
Ehefrau
bist
du,
meine
Geliebte
bist
du,
die
Gefährtin,
die
alles
gibt
Mi
esposa
tu,
mi
vida
Meine
Ehefrau
bist
du,
mein
Leben
Y
siempre
mas
Und
immer
mehr
Porque
eres
mía
como
el
aire
que
respiro
y
de
nadie
más
Weil
du
mein
bist
wie
die
Luft,
die
ich
atme,
und
sonst
niemandem
gehörst
Si
me
comporto
como
un
necio
solo
tu
me
sabes
tolerar
Wenn
ich
mich
albern
benehme,
weißt
nur
du
es
zu
ertragen
Porque
a
la
hora
de
a
la
hora
cuando
todos
me
abandonan
ya
Weil
in
der
Stunde
der
Stunde,
wenn
alle
mich
schon
verlassen
haben
Eres
el
faro
que
me
guía
entre
la
niebla
de
la
soledad
Bist
du
der
Leuchtturm,
der
mich
durch
den
Nebel
der
Einsamkeit
führt
Mi
esposa
tu,
mi
amante
tu,
la
compañera
que
todo
lo
da
Meine
Ehefrau
bist
du,
meine
Geliebte
bist
du,
die
Gefährtin,
die
alles
gibt
Mi
esposa
tu,
mi
mundo
tu,
la
que
en
las
malas
no
da
un
paso
atrás
Meine
Ehefrau
bist
du,
meine
Welt
bist
du,
die
in
schlechten
Zeiten
keinen
Schritt
zurückweicht
Mi
esposa
tu,
mi
amante
tu,
la
compañera
que
todo
lo
da
Meine
Ehefrau
bist
du,
meine
Geliebte
bist
du,
die
Gefährtin,
die
alles
gibt
Mi
esposa
tu,
mi
vida
Meine
Ehefrau
bist
du,
mein
Leben
Y
siempre
mas
Und
immer
mehr
Mi
esposa
tu,
mi
amante
tu,
la
compañera
que
todo
lo
da
Meine
Ehefrau
bist
du,
meine
Geliebte
bist
du,
die
Gefährtin,
die
alles
gibt
Mi
esposa
tu
Meine
Ehefrau
bist
du
Eres
quien
por
mi
lo
ha
dado
todo,
mi
mundo
lo
eres
tu
Du
bist
diejenige,
die
alles
für
mich
gegeben
hat,
meine
Welt
bist
du
Mi
esposa
tu,
mi
amante
tu,
la
compañera
que
todo
lo
da
Meine
Ehefrau
bist
du,
meine
Geliebte
bist
du,
die
Gefährtin,
die
alles
gibt
Mi
esposa
tu
Meine
Ehefrau
bist
du
La
tierna
voz
que
me
acaricia
cuando
todo
empieza
a
salir
mal
Die
sanfte
Stimme,
die
mich
streichelt,
wenn
alles
schiefzulaufen
beginnt
Mi
esposa
tu,
mi
amante
tu,
la
compañera
que
todo
lo
da
Meine
Ehefrau
bist
du,
meine
Geliebte
bist
du,
die
Gefährtin,
die
alles
gibt
Mi
esposa
tu
Meine
Ehefrau
bist
du
La
luz
que
alumbra
mi
camino
entre
la
niebla
de
la
soledad
Das
Licht,
das
meinen
Weg
durch
den
Nebel
der
Einsamkeit
erhellt
Mi
esposa
tu,
mi
amante
tu,
la
compañera
que
todo
lo
da
Meine
Ehefrau
bist
du,
meine
Geliebte
bist
du,
die
Gefährtin,
die
alles
gibt
Mi
esposa
tu
Meine
Ehefrau
bist
du
Si
me
comporto
como
un
necio
solo
tu
me
sabes
tolerar
Wenn
ich
mich
albern
benehme,
weißt
nur
du
es
zu
ertragen
Mi
esposa
tu,
mi
amante
tu,
la
compañera
que
todo
lo
da
Meine
Ehefrau
bist
du,
meine
Geliebte
bist
du,
die
Gefährtin,
die
alles
gibt
Mi
esposa
tu
Meine
Ehefrau
bist
du
La
que
siempre
está
a
mi
lado,
Diejenige,
die
immer
an
meiner
Seite
steht,
Que
pase
lo
que
pase
nunca
me
va
a
abandonar
Die,
egal
was
passiert,
mich
nie
verlassen
wird
Por
ti
es
que
esta
relación
hacia
adelante
se
encamina
Wegen
dir
entwickelt
sich
diese
Beziehung
weiter
nach
vorn
Y
siempre
mas
Und
immer
mehr
Y
tu
bien
lo
sabes
que
por
ti
yo
daría
la
vida
Und
du
weißt
genau,
dass
ich
für
dich
mein
Leben
geben
würde
Mi
vida
eres
tu,
mi
mundo
eres
tu,
mi
esposa
eres
tu
Mein
Leben
bist
du,
meine
Welt
bist
du,
meine
Ehefrau
bist
du
Y
siempre
mas
Und
immer
mehr
La
que
en
las
buenas
y
en
las
malas
nunca
da
un
paso
atrás
Die
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
nie
einen
Schritt
zurückweicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Alfanno
Альбом
A Solas
дата релиза
04-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.