Tony Vega - Mi Esposa - перевод текста песни на немецкий

Mi Esposa - Tony Vegaперевод на немецкий




Mi Esposa
Meine Ehefrau
Porque eres parte de mi vida lo que nadie se imagina y más
Weil du ein Teil meines Lebens bist, was sich niemand vorstellen kann und mehr
Y eres la voz que me acaricia cuando todo empieza a salir mal
Und du die Stimme bist, die mich streichelt, wenn alles schiefzulaufen beginnt
Porque eres pura como el vientre de una madre que sabe esperar
Weil du rein bist wie der Schoß einer Mutter, die zu warten versteht
Y todavía te sonrojas con las flores que le robo al mar
Und du errötest immer noch bei den Blumen, die ich dem Meer entwendet habe
Porque eres mía como el aire que respiro y de nadie más
Weil du mein bist wie die Luft, die ich atme, und sonst niemandem gehörst
Si me comporto como un necio solo tu me sabes tolerar
Wenn ich mich albern benehme, weißt nur du es zu ertragen
Porque a la hora de a la hora cuando todos me abandonan ya
Weil in der Stunde der Stunde, wenn alle mich schon verlassen haben
Eres el faro que me guía entre la niebla de la soledad
Bist du der Leuchtturm, der mich durch den Nebel der Einsamkeit führt
Mi esposa tu, mi amante tu, la compañera que todo lo da
Meine Ehefrau bist du, meine Geliebte bist du, die Gefährtin, die alles gibt
Mi esposa tu, mi mundo tu, la que en las malas no da un paso atrás
Meine Ehefrau bist du, meine Welt bist du, die in schlechten Zeiten keinen Schritt zurückweicht
Mi esposa tu, mi amante tu, la compañera que todo lo da
Meine Ehefrau bist du, meine Geliebte bist du, die Gefährtin, die alles gibt
Mi esposa tu, mi vida
Meine Ehefrau bist du, mein Leben
Y siempre mas
Und immer mehr
Porque eres mía como el aire que respiro y de nadie más
Weil du mein bist wie die Luft, die ich atme, und sonst niemandem gehörst
Si me comporto como un necio solo tu me sabes tolerar
Wenn ich mich albern benehme, weißt nur du es zu ertragen
Porque a la hora de a la hora cuando todos me abandonan ya
Weil in der Stunde der Stunde, wenn alle mich schon verlassen haben
Eres el faro que me guía entre la niebla de la soledad
Bist du der Leuchtturm, der mich durch den Nebel der Einsamkeit führt
Mi esposa tu, mi amante tu, la compañera que todo lo da
Meine Ehefrau bist du, meine Geliebte bist du, die Gefährtin, die alles gibt
Mi esposa tu, mi mundo tu, la que en las malas no da un paso atrás
Meine Ehefrau bist du, meine Welt bist du, die in schlechten Zeiten keinen Schritt zurückweicht
Mi esposa tu, mi amante tu, la compañera que todo lo da
Meine Ehefrau bist du, meine Geliebte bist du, die Gefährtin, die alles gibt
Mi esposa tu, mi vida
Meine Ehefrau bist du, mein Leben
Y siempre mas
Und immer mehr
Mi esposa tu, mi amante tu, la compañera que todo lo da
Meine Ehefrau bist du, meine Geliebte bist du, die Gefährtin, die alles gibt
Mi esposa tu
Meine Ehefrau bist du
Eres quien por mi lo ha dado todo, mi mundo lo eres tu
Du bist diejenige, die alles für mich gegeben hat, meine Welt bist du
Mi esposa tu, mi amante tu, la compañera que todo lo da
Meine Ehefrau bist du, meine Geliebte bist du, die Gefährtin, die alles gibt
Mi esposa tu
Meine Ehefrau bist du
La tierna voz que me acaricia cuando todo empieza a salir mal
Die sanfte Stimme, die mich streichelt, wenn alles schiefzulaufen beginnt
Mi esposa tu, mi amante tu, la compañera que todo lo da
Meine Ehefrau bist du, meine Geliebte bist du, die Gefährtin, die alles gibt
Mi esposa tu
Meine Ehefrau bist du
La luz que alumbra mi camino entre la niebla de la soledad
Das Licht, das meinen Weg durch den Nebel der Einsamkeit erhellt
Mi esposa tu, mi amante tu, la compañera que todo lo da
Meine Ehefrau bist du, meine Geliebte bist du, die Gefährtin, die alles gibt
Mi esposa tu
Meine Ehefrau bist du
Si me comporto como un necio solo tu me sabes tolerar
Wenn ich mich albern benehme, weißt nur du es zu ertragen
Mi esposa tu, mi amante tu, la compañera que todo lo da
Meine Ehefrau bist du, meine Geliebte bist du, die Gefährtin, die alles gibt
Mi esposa tu
Meine Ehefrau bist du
La que siempre está a mi lado,
Diejenige, die immer an meiner Seite steht,
Que pase lo que pase nunca me va a abandonar
Die, egal was passiert, mich nie verlassen wird
Mi vida
Mein Leben
Por ti es que esta relación hacia adelante se encamina
Wegen dir entwickelt sich diese Beziehung weiter nach vorn
Y siempre mas
Und immer mehr
Y tu bien lo sabes que por ti yo daría la vida
Und du weißt genau, dass ich für dich mein Leben geben würde
Mi vida
Mein Leben
Mi vida eres tu, mi mundo eres tu, mi esposa eres tu
Mein Leben bist du, meine Welt bist du, meine Ehefrau bist du
Y siempre mas
Und immer mehr
La que en las buenas y en las malas nunca da un paso atrás
Die in guten wie in schlechten Zeiten nie einen Schritt zurückweicht





Авторы: Omar Alfanno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.