Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
ti
descubri
que
en
amor
todo
esta
permitido
Für
Dich
entdeckte
ich,
dass
in
der
Liebe
alles
erlaubt
ist
Si
pasa
entre
cuatro
paredes
no
hay
nada
prohibido
Wenn
es
zwischen
vier
Wänden
passiert,
ist
nichts
verboten
Por
ti
descubri
que
la
piel
es
la
llave
de
todo
Für
Dich
entdeckte
ich,
dass
die
Haut
der
Schlüssel
zu
allem
ist
Que
te
abre
las
puertas
del
cielo
amando
a
tu
modo
Sie
öffnet
dir
die
Türen
des
Himmels,
wenn
man
auf
deine
Art
liebt
Por
ti
descubri
que
el
amor
no
es
un
arte
de
muchos
Für
Dich
entdeckte
ich,
dass
Liebe
keine
Kunst
für
Viele
ist
Que
existen
caricias
sutiles
que
saben
muy
pocos
Dass
es
zarte
Berührungen
gibt,
die
nur
wenige
kennen
Por
ti
descubri
que
se
puede
perder
el
sentido
Für
Dich
entdeckte
ich,
dass
man
den
Verstand
verlieren
kann
Que
puede
llegar
sin
tu
almohada
al
fin
del
camino
Dass
man
ohne
dein
Kissen
ans
Ende
des
Weges
gelangen
kann
Porq
sin
ti
me
he
vuelto
un
ser
inconsolable
Denn
ohne
dich
bin
ich
ein
untröstliches
Wesen
geworden
Y
en
el
amor
sino
es
contigo
inconformable
Und
in
der
Liebe
bin
ich
ohne
dich
unzufrieden
Paso
mi
vida
comparandote
porq
nadie
sabe
lo
que
tu
Ich
verbringe
mein
Leben
damit,
dich
zu
vergleichen,
denn
niemand
weiß,
was
du
Porq
nadie
me
ama
como
tu...
Denn
niemand
liebt
mich
wie
du...
Por
ti
descubri
que
una
noche
no
tiene
medida
Für
Dich
entdeckte
ich,
dass
eine
Nacht
kein
Maß
kennt
Que
estando
en
tus
brazos
se
vuelve
llorar
de
alegria
Dass
Weinen
in
deinen
Armen
zu
Freudentränen
wird
Por
ti
descubri
que
las
manos
inventan
poesias
Für
Dich
entdeckte
ich,
dass
Hände
Poesie
erfinden
Que
dejan
marcada
la
piel
para
toda
la
vida
Die
sich
für
immer
in
die
Haut
einprägt
Por
ti
descubri
que
el
amor
es
la
carne
y
el
alma
Für
Dich
entdeckte
ich,
dass
Liebe
Fleisch
und
Seele
ist
No
hay
dicha
mas
grande
en
el
mundo
sabiendo
ocultarlas
Es
gibt
kein
größeres
Glück,
als
sie
verborgen
zu
halten
Por
ti
descubri
que
se
pueden
soltar
las
amarraras
y
amar
sin
pensar
Für
Dich
entdeckte
ich,
dass
man
die
Fesseln
lösen
und
lieben
kann,
ohne
zu
denken
Que
diran
y
con
todas
las
ganas.
Was
andere
sagen
werden,
und
mit
aller
Leidenschaft.
Porq
sin
ti
me
he
vuelto
un
ser
inconsolable
Denn
ohne
dich
bin
ich
ein
untröstliches
Wesen
geworden
Y
en
el
amor
sino
es
contigo
inconformable
Und
in
der
Liebe
bin
ich
ohne
dich
unzufrieden
Paso
mi
vida
comparandote
porq
nadie
sabe
lo
que
tu
Ich
verbringe
mein
Leben
damit,
dich
zu
vergleichen,
denn
niemand
weiß,
was
du
Porq
nadie
me
ama
como
tu...
Denn
niemand
liebt
mich
wie
du...
PORQUE
SIN
ti
PASO
la
VIDA
EXTRAÑANDOTE...
DENN
OHNE
DICH
VERBRINGE
ICH
MEIN
LEBEN
DAMIT,
DICH
ZU
VERMISSEN...
Porq
contigo
aprendi
como
es
que
se
debe
querer...
Denn
mit
dir
lernte
ich,
wie
man
richtig
lieben
soll...
Ahora
todas
las
que
conozco
me
las
paso
comparandoles...
Jetzt
vergleiche
ich
alle,
die
ich
kennenlerne,
mit
dir...
Sin
ti
me
he
vuelto
un
ser
inconsolable
sino
es
contigo
no
es
con
nadie...
Ohne
dich
bin
ich
ein
untröstliches
Wesen,
ohne
dich
ist
es
mit
niemandem...
Descubri
que
las
noches
no
tienen
medida
y
estar
en
tus
brazos
es
llorar
de
alegria...
Ich
entdeckte,
dass
Nächte
kein
Maß
kennen
und
in
deinen
Armen
zu
weinen
Freude
ist...
Contigo
aprendi
que
en
el
amor
todo
esta
permitido...
Mit
dir
lernte
ich,
dass
in
der
Liebe
alles
erlaubt
ist...
Porq
nadie
sabe
lo
que
tu.
porq
nadie
me
ama
como
tu.
Denn
niemand
weiß,
was
du.
Denn
niemand
liebt
mich
wie
du.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.