Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Volvere A Tenerte
Ich werde dich wiederhaben
Tiemblo
de
pensar
que
en
un
momento
yo
te
pierda
Ich
zittere
bei
dem
Gedanken,
dass
ich
dich
jeden
Moment
verlieren
könnte
De
soñar
que
de
repente
no
te
tenga
Davon
zu
träumen,
dass
ich
dich
plötzlich
nicht
mehr
habe
De
escuchar
que
sin
tu
amor
yo
viviré
Zu
hören,
dass
ich
ohne
deine
Liebe
leben
werde
Muero
de
tan
sólo
imaginarme
tu
partida
Ich
sterbe
bei
der
bloßen
Vorstellung
deines
Abschieds
Del
dolor
que
pueda
dar
tal
despedida
Vor
dem
Schmerz,
den
ein
solcher
Abschied
verursachen
könnte
Del
quebranto
de
saberme
sin
tu
amor
Vor
dem
Kummer,
mich
ohne
deine
Liebe
zu
wissen
Yo
volveré
a
tenerte
de
nuevo
entre
mis
brazos
Ich
werde
dich
wieder
in
meinen
Armen
halten
Yo
volveré
a
soñar
tu
cabeza
en
mi
regazo
Ich
werde
wieder
träumen,
wie
dein
Kopf
in
meinem
Schoß
liegt
Yo
volveré
a
sentir
el
calor
de
tu
mirada
Ich
werde
wieder
die
Wärme
deines
Blicks
spüren
Y
poder
despertar
de
este
sueño
que
me
mata
Und
aus
diesem
Traum
erwachen
können,
der
mich
umbringt,
De
poderte
perder
dem
Traum,
dich
verlieren
zu
können
Siento
que
desierto
sin
tu
amor
no
viviría
Ich
fühle,
ohne
deine
Liebe
wäre
ich
verödet,
ich
würde
nicht
leben
De
pensar
que
tu
presencia
no
tendría
Bei
dem
Gedanken,
dass
ich
deine
Anwesenheit
nicht
hätte
Dejaría
sin
latir
mi
corazón
Mein
Herz
würde
aufhören
zu
schlagen
Quiero
terminar
con
esta
angustia
que
me
mata
Ich
will
diese
Angst
beenden,
die
mich
umbringt
Regresar
sin
más
temor
a
nuestra
casa
Ohne
weitere
Furcht
in
unser
Haus
zurückkehren
Y
confirmarte
que
tu
eres
mi
amor
Und
dir
bestätigen,
dass
du
meine
Liebe
bist
Yo
volveré
a
tenerte
de
nuevo
entre
mis
brazos
Ich
werde
dich
wieder
in
meinen
Armen
halten
Yo
volveré
a
soñar
tu
cabeza
en
mi
regazo
Ich
werde
wieder
träumen,
wie
dein
Kopf
in
meinem
Schoß
liegt
Yo
volveré
a
sentir
el
calor
de
tu
mirada
Ich
werde
wieder
die
Wärme
deines
Blicks
spüren
Y
poder
despertar
de
este
sueño
que
me
mata
Und
aus
diesem
Traum
erwachen
können,
der
mich
umbringt,
De
estar
lejos
de
ti
dem
Traum,
weit
weg
von
dir
zu
sein
Te
propongo
imaginar
el
volverte
a
enamorar
Ich
schlage
dir
vor,
dir
vorzustellen,
dich
wieder
zu
verlieben
Regresar,
comenzar
de
nuestro
amor
Zurückzukehren,
mit
unserer
Liebe
neu
anzufangen
Te
propongo
recordar
aquella
luna
parpadear
Ich
schlage
dir
vor,
dich
an
jenen
zwinkernden
Mond
zu
erinnern
Confirmando
la
emoción
del
corazón
Der
die
Emotion
des
Herzens
bestätigte
Yo
volveré
a
tenerte
de
nuevo
entre
tus
brazos
Ich
werde
dich
wieder
in
meinen
Armen
halten
Yo
volveré
a
soñar
tu
cabeza
en
mi
regazo
Ich
werde
wieder
träumen,
wie
dein
Kopf
in
meinem
Schoß
liegt
Yo
volveré
a
sentir
el
calor
de
tu
mirada
Ich
werde
wieder
die
Wärme
deines
Blicks
spüren
Y
poder
despertar
de
este
sueño
que
me
mata
Und
aus
diesem
Traum
erwachen
können,
der
mich
umbringt,
De
poderte
perder
dem
Traum,
dich
verlieren
zu
können
De
este
sueño
quiero
despertar
esta
pesadilla
no
la
Aus
diesem
Traum
will
ich
erwachen,
diesen
Albtraum
halte
ich
nicht
mehr
aus
Aguanto
más
sin
ti
que
será
de
mi
vida
ohne
dich,
was
soll
aus
meinem
Leben
werden?
Tenerte
de
nuevo
entre
mis
brazos
soñar
con
tu
cabeza
en
mi
regazo
Dich
wieder
in
meinen
Armen
halten,
von
deinem
Kopf
in
meinem
Schoß
träumen
(Tenerte,
soñarte,
sentirte,
no
quiero
perderte)
(Dich
haben,
von
dir
träumen,
dich
fühlen,
ich
will
dich
nicht
verlieren)
Sentir
el
calor
de
tu
mirar
y
despertar
de
este
sueño
que
me
mata
Die
Wärme
deines
Blicks
spüren
und
aus
diesem
Traum
erwachen,
der
mich
umbringt
Echemos
a
correr
la
imaginación
volvamos
al
comienzo
de
este
amor
Lassen
wir
unserer
Fantasie
freien
Lauf,
kehren
wir
zum
Anfang
dieser
Liebe
zurück
Yo
te
propongo
recordar
aquella
luna
parpadear
Ich
schlage
dir
vor,
dich
an
jenen
zwinkernden
Mond
zu
erinnern
Y
tomados
de
la
mano
decirte
que
mi
amor
por
ti
es
real
Und
Hand
in
Hand
dir
sagen,
dass
meine
Liebe
zu
dir
echt
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilson Jr. Torres, Wisón Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.