Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
casa
te
albergará?
Welches
Haus
wird
dich
beherbergen?
¿En
qué
esquina
has
de
pararte?
An
welcher
Ecke
wirst
du
stehen?
¿Qué
barrio
recorrerás?
Welches
Viertel
durchstreifst
du?
Para
hallarte
Um
dich
zu
finden
¿Qué
vecino
te
hablará?
Welcher
Nachbar
wird
mit
dir
reden?
¿Qué
compadre
irá
a
buscarte?
Welcher
Freund
wird
dich
abholen?
¿Qué
amigo
compartirás?
Mit
wem
wirst
du
teilen?
Para
entregarte
Um
dich
hinzugeben
Con
todas
esas
cosas
Mit
all
diesen
Dingen
Pequeñas,
silenciosas
Kleinen,
stillen
Con
esas
yo
me
quedo
Mit
denen
bleibe
ich
Ya
no
quiero
Ich
will
nicht
mehr
Hablarte
de
otras
cosas
Von
anderen
Dingen
sprechen
Más
dignas,
más
hermosas
Würdevolleren,
schöneren
Con
esas
yo
me
quedo
Mit
denen
bleibe
ich
¿Qué
verde
ha
de
deslumbrarte?
Welches
Grün
wird
dich
blenden?
¿Qué
tierra
con
su
humedad
Welche
Erde
mit
ihrer
Feuchtigkeit
Sus
olores,
su
humildad
Ihren
Düften,
ihrer
Demut
Va
a
faltarte?
Wird
dir
fehlen?
¿Qué
mares
han
de
bañarte?
Welche
Meere
werden
dich
baden?
¿Qué
sol
te
abrazará?
Welche
Sonne
wird
dich
umarmen?
¿Qué
clase
de
libertad
Welche
Art
von
Freiheit
Van
a
darte?
Wird
man
dir
geben?
Con
todas
esas
cosas
Mit
all
diesen
Dingen
Pequeñas,
silenciosas
Kleinen,
stillen
Con
esas
yo
me
quedo
Mit
denen
bleibe
ich
Ya
no
quiero
Ich
will
nicht
mehr
Hablarte
de
otras
cosas
Von
anderen
Dingen
sprechen
Más
dignas,
más
hermosas
Würdevolleren,
schöneren
Con
esas
yo
me
quedo
Mit
denen
bleibe
ich
Con
todas
esas
cosas
Mit
all
diesen
Dingen
Pequeñas,
silenciosas
Kleinen,
stillen
Con
esas
yo
me
quedo
Mit
denen
bleibe
ich
Ya
no
quiero
Ich
will
nicht
mehr
Hablarte
de
otras
cosas
Von
anderen
Dingen
sprechen
Más
dignas,
más
hermosas
Würdevolleren,
schöneren
Con
esas
yo
me
quedo
Mit
denen
bleibe
ich
(Yo
me
quedo
con
todas
esas
cosas)
(Ich
bleibe
mit
all
diesen
Dingen)
Quiero
que
sepas
que
yo
me
quedo
con
esas
cosas
Ich
will,
dass
du
weißt:
Ich
bleibe
bei
diesen
Dingen
Que
son
tan
lindas
y
preciosas
Die
so
schön
und
kostbar
sind
(Yo
me
quedo
con
todas
esas
cosas)
(Ich
bleibe
mit
all
diesen
Dingen)
Y
si
te
vas
a
ir,
te
llevas
lo
que
tú
quieras
Und
wenn
du
gehst,
nimm
mit,
was
du
willst
Que
yo
me
quedo
con
las
más
hermosas
Denn
ich
bleibe
bei
den
schönsten
(Yo
me
quedo
con
todas
esas
cosas)
(Ich
bleibe
mit
all
diesen
Dingen)
Me
quedo
con
el
mar,
me
quedo
con
el
sol
Ich
bleibe
beim
Meer,
ich
bleibe
bei
der
Sonne
Me
quedo
con
esta
tierra
que
no
la
cambio
por
nada
Ich
bleibe
bei
dieser
Erde,
die
ich
nicht
tauschen
würde
(Yo
me
quedo
con
todas
esas
cosas)
(Ich
bleibe
mit
all
diesen
Dingen)
Habrá
otra
esquina
donde
pararte,
otro
barrio
recorrerás
Es
wird
eine
andere
Ecke
geben,
wo
du
stehen
wirst,
ein
anderes
Viertel
durchstreifst
Serás
cara
nueva
en
la
vecindad
Du
wirst
ein
neues
Gesicht
in
der
Nachbarschaft
sein
(Yo
me
quedo
con
todas
esas
cosas)
(Ich
bleibe
mit
all
diesen
Dingen)
Y
si
consigues
quién
te
acompañe
Und
wenn
du
jemanden
findest,
der
dich
begleitet
Notarás
que
no
entra,
morena,
otra
cosa
Wirst
du
merken,
dass
nichts
anderes
hineinpasst,
Morena
(Yo
me
quedo
con
todas
esas
cosas)
(Ich
bleibe
mit
all
diesen
Dingen)
Esas
cositas
silenciosas,
no
se
las
cuentes
a
nadie
Diese
kleinen
stillen
Dinge,
erzähl
sie
niemandem
Que
son
mías,
nada
más
Denn
sie
gehören
nur
mir
(Yo
me
quedo
con
todas
esas
cosas)
(Ich
bleibe
mit
all
diesen
Dingen)
Me
extrañarás,
te
faltarán
Du
wirst
mich
vermissen,
sie
werden
dir
fehlen
Las
cosas
tan
sencillas
que
yo
te
supe
dar
Die
einfachen
Dinge,
die
ich
dir
geben
konnte
(Yo
me
quedo
con
todas
esas
cosas)
(Ich
bleibe
mit
all
diesen
Dingen)
Si
por
alguna
razón
te
arrepintieras
Falls
du
es
bereust
Búscame,
y
aquí
me
encontrarás
Suche
mich,
und
hier
wirst
du
mich
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milanes Arias Pablo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.