Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give It Back
Gib es zurück
It
took
us
a
while
to
start
up
brand
new
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
bis
wir
ganz
neu
angefangen
haben
You
gave
it
you′re
all
for
one
month
or
two
Du
hast
ein
oder
zwei
Monate
lang
alles
gegeben
But
now
since
you
think
we're
better
away
Aber
jetzt,
da
du
denkst,
es
ist
besser,
wenn
wir
getrennte
Wege
gehen
I
realized
that
maybe
I
never
liked
you
anyway
Habe
ich
erkannt,
dass
ich
dich
vielleicht
sowieso
nie
mochte
The
summer
was
rock,
the
winter
was
blues
Der
Sommer
war
Rock,
der
Winter
war
Blues
The
fall
was
the
season
that
took
me
from
you
Der
Herbst
war
die
Jahreszeit,
die
mich
von
dir
nahm
The
roses
were
red,
the
violets
were
blue
Die
Rosen
waren
rot,
die
Veilchen
waren
blau
But
once
it
grew
cold
they
all
lost
their
hue
Aber
als
es
kalt
wurde,
verloren
sie
alle
ihre
Farbe
Maybe
we
knew
from
the
start
Vielleicht
wussten
wir
es
von
Anfang
an
You
cut
out
a
piece
of
my
heart
Du
hast
ein
Stück
aus
meinem
Herzen
geschnitten
And
now
I′m
begging
you
to
Und
jetzt
flehe
ich
dich
an
Give
it
back.
I
never
liked
you
anyways,
so
Gib
es
zurück.
Ich
mochte
dich
sowieso
nie,
also
Give
it
back.
These
are
the
words
I
need
to
say,
so
Gib
es
zurück.
Das
sind
die
Worte,
die
ich
sagen
muss,
also
Give
it
back
Gib
es
zurück
I
burned
the
bridge,
but
you
kept
my
heart
Ich
habe
die
Brücke
abgebrannt,
aber
du
hast
mein
Herz
behalten
So
give
it
back.
Give
it
back
Also
gib
es
zurück.
Gib
es
zurück
Inside
of
my
mind
something
hid
away
In
meinem
Kopf
versteckte
sich
etwas
But
it
wasn't
you,
it
was
the
fear
of
today
Aber
das
warst
nicht
du,
es
war
die
Angst
vor
dem
Heute
You
gave
me
these
thoughts,
you
gave
me
these
scars
Du
hast
mir
diese
Gedanken
gegeben,
du
hast
mir
diese
Narben
zugefügt
But
all
is
still
lost
and
hope
is
so
far
Aber
alles
ist
immer
noch
verloren
und
die
Hoffnung
ist
so
fern
Maybe
we
knew
from
the
start
Vielleicht
wussten
wir
es
von
Anfang
an
You
cut
out
a
piece
of
my
heart
Du
hast
ein
Stück
aus
meinem
Herzen
geschnitten
And
now
I'm
begging
you
to
Und
jetzt
flehe
ich
dich
an
Give
it
back.
I
never
liked
you
anyways,
so
Gib
es
zurück.
Ich
mochte
dich
sowieso
nie,
also
Give
it
back.
These
are
the
words
I
need
to
say,
so
Gib
es
zurück.
Das
sind
die
Worte,
die
ich
sagen
muss,
also
Give
it
back
Gib
es
zurück
I
burned
the
bridge,
but
you
kept
my
heart
Ich
habe
die
Brücke
abgebrannt,
aber
du
hast
mein
Herz
behalten
So
give
it
back.
Give
it
back
Also
gib
es
zurück.
Gib
es
zurück
You
are
a
testament,
you′re
a
testament
Du
bist
ein
Zeugnis,
du
bist
ein
Zeugnis
To
my
brokenness
Für
meine
Gebrochenheit
You
are
a
testament,
you′re
a
testament
Du
bist
ein
Zeugnis,
du
bist
ein
Zeugnis
To
my
hopelessness
Für
meine
Hoffnungslosigkeit
You
are
a
testament,
you're
a
testament
Du
bist
ein
Zeugnis,
du
bist
ein
Zeugnis
To
my
brokenness
Für
meine
Gebrochenheit
You
are
a
testament,
you′re
a
testament
Du
bist
ein
Zeugnis,
du
bist
ein
Zeugnis
To
my
hopelessness
Für
meine
Hoffnungslosigkeit
Give
it
back.
I
never
liked
you
anyways,
so
Gib
es
zurück.
Ich
mochte
dich
sowieso
nie,
also
Give
it
back.
These
are
the
words
I
need
to
say,
so
Gib
es
zurück.
Das
sind
die
Worte,
die
ich
sagen
muss,
also
Give
it
back
Gib
es
zurück
I
burned
the
bridge,
but
you
kept
my
heart
Ich
habe
die
Brücke
abgebrannt,
aber
du
hast
mein
Herz
behalten
So
give
it
back.
Give
it
back
Also
gib
es
zurück.
Gib
es
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Garcia-meyer
Альбом
Outlet
дата релиза
01-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.