Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Save the T's
Gott schütze die T's
God
Save
The
T's
– Too
Many
T's
(Official)
God
Save
The
T's
– Too
Many
T's
(Offiziell)
Leon
Rhymes
(LR)
Leon
Rhymes
(LR)
Cor
blimey
mighty
O'Reilly
I'm
here
in
Blighty
Donnerwetter,
O'Reilly,
ich
bin
hier
in
Good
Old
England
I
be
driving
the
rhyming
that's
burning
inside
me
further
Ich
treibe
die
Reime
an,
die
in
mir
brennen,
weiter
Got
my
eyes
set
on
heights
Hab
meine
Augen
auf
Höhen
gerichtet,
You
ain't
even
heard
of
I'm
tryna
murder
the
mic
Von
denen
du
noch
nicht
mal
gehört
hast,
ich
versuch',
das
Mikro
zu
killen
When
you
search
for
a
worthy
rider
I'm
first
to
the
fight
Wenn
du
nach
'nem
würdigen
Reiter
suchst,
bin
ich
der
Erste
im
Kampf
Too
bad
you're
babies
and
babies
shouldn't
play
with
fire,
fire
Pech
für
dich,
Süße,
ihr
seid
Babys,
und
Babys
sollten
nicht
mit
Feuer
spielen,
Feuer
We
here
to
rep
the
UK,
we're
gonna
take
it
higher,
higher
Wir
sind
hier,
um
das
UK
zu
vertreten,
wir
bringen's
höher,
höher
If
you
think
you'll
get
in
my
way
then
you
just
a
liar,
liar
Wenn
du
denkst,
du
stellst
dich
mir
in
den
Weg,
dann
bist
du
nur
eine
Lügnerin,
Lügnerin
Even
your
mates
ask
me
to
stay
and
I'll
never
tire,
tire
Sogar
deine
Freundinnen
bitten
mich
zu
bleiben,
und
ich
werde
nie
müde,
müde
Too
bad
I'm
an
ememy
and
I'm
a
end
up
ahead
a
ya
better
remember
Pech,
ich
bin
ein
Feind
und
ich
werd'
am
Ende
vor
dir
sein,
merk
dir
das
besser
Too
bad
I'm
an
ememy
and
I'm
a
end
up
ahead
a
ya
better
remember
Pech,
ich
bin
ein
Feind
und
ich
werd'
am
Ende
vor
dir
sein,
merk
dir
das
besser
Standaloft
(S)
Standaloft
(S)
See
a
chance
I
get
up
on
it
Seh'
ich
'ne
Chance,
ergreif'
ich
sie
Making
moves
the
little
me
wanted
Mach'
die
Moves,
die
mein
kleines
Ich
wollte
Like
Dre
in
chronic
my
bonnet's
popping
big
booty
mommas
Wie
Dre
in
Chronic,
meine
Haube
knallt,
Big-Booty-Mommas
Well
in
my
dreams
I
mean
the
t's
& c's
don't
state
it
clearly,
Naja,
in
meinen
Träumen,
ich
meine,
die
AGBs
sagen's
nicht
deutlich,
Really
want
it,
really
need
it,
damn
I'm
nearly
getting
needy
Will's
wirklich,
brauch's
wirklich,
verdammt,
ich
werd'
schon
fast
bedürftig
I
told
the
TV
to
tell
ya
I'm
ready
steady
Eddy,
Ich
hab
dem
Fernseher
gesagt,
er
soll
dir
sagen,
ich
bin
bereit,
Achtung,
fertig,
Eddy,
Finger
on
trigger
hunting
Cecil
in
the
Serengeti
Finger
am
Abzug,
jage
Cecil
in
der
Serengeti
Let
it
be
televised
Lass
es
im
Fernsehen
übertragen
werden
Or
let
it
be
not
Oder
lass
es
sein
Either
way
we
droppin
that
shit
that's
hot
So
oder
so,
wir
bringen
den
Scheiß,
der
heiß
ist
You
get
to
know
we
never
go
pop
Du
weißt
genau,
wir
werden
nie
Pop
It's
inside
outside
over
the
top
Es
ist
innen,
außen,
oben
drüber
It's
underground
Es
ist
Underground
I
got
the
thunder
now
Ich
hab
jetzt
den
Donner
I
am
a
ThunderCat
Ich
bin
ein
ThunderCat
And
I'm
a
hunt
you
down
Und
ich
werd'
dich
jagen
And
I'll
toss
you
round
in
a
wok
Und
ich
wirbel
dich
rum
in
'nem
Wok
Amma
shake
it
up
till
you
face
the
facts
Ich
werd's
aufmischen,
bis
du
den
Tatsachen
ins
Auge
siehst
Yeah
made
you
look
yo
mate
relax
Yeah,
hab
dich
erwischt,
yo
Kumpel,
entspann
dich
Yeah
never
bring
trouble
just
razor
raps
Yeah,
bring
nie
Ärger,
nur
messerscharfe
Raps
It's
what
I
battle
with
punk
like
BLAO
Damit
kämpf'
ich,
Punk,
wie
BLAO
Yeah
all
you
people
at
the
top
Yeah,
all
ihr
Leute
an
der
Spitze
Show
your
stripes,
WHAT
Zeigt
eure
Streifen,
WAS
Yeah,
all
you
people
at
the
top
Yeah,
all
ihr
Leute
an
der
Spitze
Show
your
stripes,
WHAT
Zeigt
eure
Streifen,
WAS
Stepping
on
that
9 cloud
Trete
auf
diese
Wolke
7
With
a
beat
so
deep
its
get
emboweled
Mit
'nem
Beat
so
tief,
er
wird
ausgeweidet
I'm
eating
treats
that
are
made
outta
of
sound
Ich
esse
Leckereien,
die
aus
Klang
gemacht
sind
Why
the
fuck
would
I
wanna
go
and
hurt
that
cow
Warum
zum
Teufel
sollte
ich
diese
Kuh
verletzen
wollen
Too
Many
T's.
Too
Many
T's.
I
don't
put
no
limits
on
how
far
I'm
gonna
take
this
river
Ich
setze
keine
Grenzen,
wie
weit
ich
diesen
Fluss
bringen
werde
Ride
it
till
its
running
out
cos
I'm
a
fighter
I
consider
Reite
ihn,
bis
er
versiegt,
denn
ich
bin
ein
Kämpfer,
bedenke
I
can
climb
the
ladder
with
the
speed
a
killer
finds
the
trigger
Ich
kann
die
Leiter
erklimmen
mit
der
Geschwindigkeit,
mit
der
ein
Killer
den
Abzug
findet
As
long
as
people
take
it
they're
gonna
need
supplies
n
I
deliver
Solange
die
Leute
es
annehmen,
werden
sie
Nachschub
brauchen,
und
ich
liefere
I'm
goin
Cantona
Ich
mach's
wie
Cantona
Can
I
kick
it?
Man
do
you
have
ask?
Kann
ich's
kicken?
Mann,
musst
du
da
fragen?
I'm
king
of
the
ring
n
I'm
bringing
a
pivotal
swing
of
the
Ich
bin
König
im
Ring
und
bringe
einen
entscheidenden
Schwung
des
Action
plan
so
listen
I'm
sick
of
ya
acting
and
particularly
Aktionsplans,
also
hör
zu,
ich
hab
dein
Getue
satt
und
besonders
Livid
you're
living
a
limited
masterplan
Wütend,
dass
du
einen
begrenzten
Masterplan
lebst
Ya
past
it
man
I'm
bringin
the
bomb
so
pass
the
match
Du
bist
Schnee
von
gestern,
Mann,
ich
bring'
die
Bombe,
also
reich
das
Streichholz
We
take
you
higher,
papaya,
exotic
dragon
fruit
Wir
bringen
dich
höher,
Papaya,
exotische
Drachenfrucht
Strip
back
the
layers
just
saying
the
flavour
run
right
through
Zieh
die
Schichten
ab,
ich
sag'
nur,
der
Geschmack
zieht
sich
voll
durch
So
when
it's
slippin
through
your
system
there's
no
inhibitions
Also,
wenn
es
durch
dein
System
gleitet,
gibt's
keine
Hemmungen
So
you
drive
like
an
F1
star
Also
fährst
du
wie
ein
F1-Star
Doing
95,
round
a
roundabout
Mit
95
Sachen
um
einen
Kreisverkehr
In
a
beat
up
Saab
In
einem
verranzten
Saab
Think
you're
cool
Denkst,
du
bist
cool
Don't
think
school
did
much
for
you
Glaub
nicht,
dass
die
Schule
viel
für
dich
getan
hat
Don't
think
school
did
much
for
me
Glaub
nicht,
dass
die
Schule
viel
für
mich
getan
hat
But
I
broke
them
rules
Aber
ich
hab
diese
Regeln
gebrochen
Rules
ain't
rules
they
words
and
Regeln
sind
keine
Regeln,
sie
sind
Worte
und
Words
get
worse
and
break
up
all
the
time
Worte
werden
schlimmer
und
zerbrechen
die
ganze
Zeit
If
ya
wanna
get
pound
signs
in
those
eyes
Wenn
du
Pfundzeichen
in
diesen
Augen
haben
willst
That's
fine,
but
I
wanna
get
light
in
mine
Das
ist
okay,
aber
ich
will
Licht
in
meinen
Yeah,
All
you
people
at
the
top
Yeah,
All
ihr
Leute
an
der
Spitze
Show
your
stripes,
WHAT
Zeigt
eure
Streifen,
WAS
Yeah,
all
you
people
at
the
top
Yeah,
all
ihr
Leute
an
der
Spitze
Show
your
stripes,
WHAT
Zeigt
eure
Streifen,
WAS
All
you
people
at
the
top
All
ihr
Leute
an
der
Spitze
Show
your
stripes,
WHAT
Zeigt
eure
Streifen,
WAS
Yeah,
all
you
people
at
the
top
Yeah,
all
ihr
Leute
an
der
Spitze
Show
your
stripes,
WHAT
Zeigt
eure
Streifen,
WAS
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.