Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goin' Crazy
Werde Verrückt
Paranoid
when
my
mind
is
playin
games
Paranoid,
wenn
mein
Verstand
mir
Streiche
spielt
At
night
I
can't
sleep
somebody
callin'
my
name
Nachts
kann
ich
nicht
schlafen,
jemand
ruft
meinen
Namen
Soft,
mild
and
husky
rather
familiar
Leise,
sanft
und
heiser,
ziemlich
vertraut
Neither
my
homeboys
or
nor
was
it
my
neighbor
Weder
meine
Kumpels
noch
mein
Nachbar
Outside
it
was
smoggy
dark
as
hell
Draußen
war
es
neblig,
stockdunkel
Who
dare
to
walk
the
streets
better
know
how
to
yell,
soI
cover
myself
deep
under
the
sheets
Wer
es
wagt,
auf
die
Straße
zu
gehen,
sollte
besser
schreien
können,
also
decke
ich
mich
tief
unter
den
Laken
zu
Visions
of
Freddie
keep
wakin'
me
from
sleep
Visionen
von
Freddie
wecken
mich
immer
wieder
aus
dem
Schlaf
Goddamn
there
he
was
smilin',
candle
in
his
hand
Verdammt,
da
war
er,
lächelnd,
eine
Kerze
in
der
Hand
This
wasn't
Jason,
Freddie
or
Mr.
Candyman
Das
war
nicht
Jason,
Freddie
oder
Mr.
Candyman
Hold
up,
how
could
this
all
be
real?
Moment
mal,
wie
kann
das
alles
real
sein?
An
imaginary
friend
from
my
childhood
years
Ein
imaginärer
Freund
aus
meinen
Kindheitstagen
Now
tell
me,
did
he
come
back
to
seek
his
revenge
Sag
mir
jetzt,
ist
er
zurückgekommen,
um
sich
zu
rächen
After
I
pushed
him
off
the
roof
when
we
was
ten
Nachdem
ich
ihn
vom
Dach
gestoßen
habe,
als
wir
zehn
waren
Blood
splattered,
alone
in
the
corner
Blut
spritzte,
allein
in
der
Ecke
One
blink
he
there
the
next
blink
he
gone
aaaa
Einmal
blinzeln,
er
ist
da,
nächstes
Blinzeln,
er
ist
weg
aaaa
Under
my
bed
I
keep
a
king
size
chainsaw
Unter
meinem
Bett
habe
ich
eine
riesige
Kettensäge
Just
incase
he
reappeared
I'd
rip
his
brains
off
Nur
für
den
Fall,
dass
er
wieder
auftaucht,
würde
ich
ihm
das
Gehirn
raussägen
If
he
a
ghost
then
he
better
be
swayze
Wenn
er
ein
Geist
ist,
dann
sollte
er
besser
Swayze
sein
Hallucinations
are
drivin'
me
crazy()
Halluzinationen
machen
mich
verrückt()
I'm
goin'
crazy
I'm
goin'
crazythings
around
me
are
driving
me
crazy
Ich
werde
verrückt,
ich
werde
verrückt,
die
Dinge
um
mich
herum
machen
mich
verrückt
I'm
goin'
crazy
I'm
goin'
crazythings
around
me
are
driving
me
crazy
now
Ich
werde
verrückt,
ich
werde
verrückt,
die
Dinge
um
mich
herum
machen
mich
jetzt
verrückt
I'm
goin'
crazy
I'm
goin'
crazythings
around
me
are
driving
me
crazy
Ich
werde
verrückt,
ich
werde
verrückt,
die
Dinge
um
mich
herum
machen
mich
verrückt
I'm
goin'
crazy
I'm
goin'
crazythings
around
me
are
driving
me
crazy
now
Ich
werde
verrückt,
ich
werde
verrückt,
die
Dinge
um
mich
herum
machen
mich
jetzt
verrückt
Last
year
I
usta
date
this
girl
her
name
was
Carrie
Letztes
Jahr
hatte
ich
eine
Freundin,
sie
hieß
Carrie
But
the
way
we
broke
up
was
hella
scary
Aber
die
Art,
wie
wir
uns
trennten,
war
verdammt
beängstigend
It
all
started
one
night
she
caught
me
cheatiní
Es
fing
alles
eines
Nachts
an,
sie
erwischte
mich
beim
Fremdgehen
Doiní
her
best
friend
on
the
table
in
the
kitchen
Mit
ihrer
besten
Freundin
auf
dem
Küchentisch
Shorty
grabbed
a
knife
and
tried
to
stab
me,
Die
Kleine
schnappte
sich
ein
Messer
und
versuchte,
mich
abzustechen,
Smack
me
but
never
before
she
even
slapped
me
Mich
zu
schlagen,
aber
nie
bevor
sie
mich
überhaupt
schlug
The
struggle
lasted
five
minutes
or
more
Der
Kampf
dauerte
fünf
Minuten
oder
länger
Then
there
was
blood
all
over
and
shorty
hit
the
floor
Dann
war
überall
Blut
und
die
Kleine
fiel
zu
Boden
I
never
thought
that
it
would
end
in
such
mess
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
in
so
einem
Chaos
enden
würde
I
never
though
I'd
stick
a
knife
in
her
chest
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
ihr
ein
Messer
in
die
Brust
rammen
würde
May
the
Lord
forgimme
'cause
it
was
all
accidental
Möge
der
Herr
mir
vergeben,
denn
es
war
alles
ein
Unfall
But
tell
me
why
it
keeps
playin'
in
my
mental
Aber
sag
mir,
warum
spielt
es
sich
immer
wieder
in
meinem
Kopf
ab
Damn,
my
brain
is
stained
with
pain
from
the
horror
Verdammt,
mein
Gehirn
ist
befleckt
mit
Schmerz
von
dem
Horror
Tell
me
whether
I
can
do
something
for
her
Sag
mir,
ob
ich
etwas
für
sie
tun
kann
Mourn
her,
cry
till
my
eyesight
is
hazyIím
losiní
it,
I
think
im
goin
crazy
Um
sie
trauern,
weinen,
bis
meine
Sicht
verschwommen
ist,
ich
verliere
den
Verstand,
ich
glaube,
ich
werde
verrückt
I
hear
voices
tellin
me
to
give
up
my
soul(Is
it
a
dream?)
your
worst
nightmare
threefold
Ich
höre
Stimmen,
die
mir
sagen,
ich
soll
meine
Seele
aufgeben
(Ist
es
ein
Traum?)
Dein
schlimmster
Albtraum
dreifach
Itís
the
one
you
only
get
to
see
in
the
movies
Es
ist
der,
den
du
nur
in
Filmen
siehst
You
gotta
wake
up
twice
before
the
punk
leaves
Du
musst
zweimal
aufwachen,
bevor
der
Mistkerl
verschwindet
Both
side
of
my
brains
is
goin
flip
flop
Beide
Seiten
meines
Gehirns
spielen
verrückt
I
stabbed
my
girl
and
pushed
a
friend
from
the
rooftop
Ich
habe
meine
Freundin
erstochen
und
einen
Freund
vom
Dach
gestoßen
Never
thought
that
conscience
would
be
my
killer
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
mein
Gewissen
mein
Mörder
sein
würde
Twist
of
fate,
now
patience
my
coffin
sealer
Eine
Wendung
des
Schicksals,
jetzt
ist
Geduld
mein
Sargversiegler
I
wish
I
had
dementia,
amnesia
Ich
wünschte,
ich
hätte
Demenz,
Amnesie
At
night
I
pump
myself
with
caffein
and
nikotena
Nachts
pumpe
ich
mich
mit
Koffein
und
Nikotin
voll
Well
is
it
worth
the
pain,
goin
insane
Nun,
ist
es
den
Schmerz
wert,
verrückt
zu
werden
And
when
I
thought
I
was
safe
itís
night
again
Und
als
ich
dachte,
ich
wäre
sicher,
ist
es
wieder
Nacht
What
should
I
do
should
to
end
all
this
misery?
Was
soll
ich
tun,
um
all
dieses
Elend
zu
beenden?
Well
if
I
died
I
could
be
dreaminí
for
eternity
Nun,
wenn
ich
sterben
würde,
könnte
ich
für
die
Ewigkeit
träumen
I
think
I've
had
enough,
my
mind
is
bothered
Ich
glaube,
ich
habe
genug,
mein
Verstand
ist
gestört
I
hear
that
voice
again
now
it's
decided
Ich
höre
diese
Stimme
wieder,
jetzt
ist
es
entschieden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ji Hyun Kim, Cairel Adrin Bin Ibrahim, Leaflizard Leaflizard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.