Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
night
I
cant
sleep,
I
toss
and
turn
Nachts
kann
ich
nicht
schlafen,
ich
wälze
mich
hin
und
her
Candle
sticks
in
the
dark
visions
of
bodies
bein
burned
Kerzenständer
im
Dunkeln,
Visionen
von
brennenden
Körpern
Four
walls
just
staring
at
a
brother
Vier
Wände
starren
nur
auf
einen
Bruder
Im
paranoid
shakin
while
im
sleepin
in
the
covers
Ich
bin
paranoid
und
zittere,
während
ich
unter
der
Decke
schlafe
My
fathers
always
stressin
I
aint
livin
right
Mein
Vater
stresst
immer,
dass
ich
nicht
richtig
lebe
Cause
I
aint
leave
a
club
without
a
fight
Weil
ich
keinen
Club
ohne
Schlägerei
verlasse
And
every
time
my
eyes
close
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Augen
schließe
I
see
him
comin
and
blood
keeps
comin
out
my
nose
Sehe
ich
ihn
kommen
und
Blut
läuft
mir
aus
der
Nase
My
brotherhood
crazy,
packin
toolies
Meine
Bruderschaft
ist
verrückt,
packt
Waffen
ein
If
any
ish,
enemies
relate
it
to
me
Wenn
es
Ärger
gibt,
bringen
Feinde
es
mit
mir
in
Verbindung
Thats
why
Im
feelin
trailed
by
this
sucker
Deshalb
fühle
ich
mich
von
diesem
Mistkerl
verfolgt
I
turn
around
I
dont
see
the
Ich
drehe
mich
um,
ich
sehe
ihn
nicht
He
owns
a
beauty
like
my
own,
a
red
drop
like
my
own
Er
besitzt
eine
Schönheit
wie
meine,
einen
roten
Tropfen
wie
meinen
A
black
hat
down
like
my
own
Einen
schwarzen
Hut
tief
wie
meinen
Some
might
say
take
a
chill
b
Manche
mögen
sagen,
entspann
dich,
b
But
. that
ish
a
crazy.tryina
kill
me
Aber
. das
ist
ein
Verrückter.versucht
mich
zu
töten
Grill
me,
paranoid
thoughts
they
thrill
me
Grill
mich,
paranoide
Gedanken
begeistern
mich
Im
runnin
laps
in
my
head
before
they
chill
me
Ich
laufe
Runden
in
meinem
Kopf,
bevor
sie
mich
kaltstellen
Is
it
real
of
my
mind
just
havin
fun
Ist
es
real
oder
spielt
mein
Verstand
nur
verrückt
Run,
run
wheres
that
son
Renn,
renn,
wo
ist
dieser
Sohn
The
big
fat
kid
with
the
big
fat
gun
Der
dicke
Junge
mit
der
dicken
Waffe
My
mind
is
playin
tricks
in
the
midnight
sun
Mein
Verstand
spielt
mir
Streiche
in
der
Mitternachtssonne
I
date
the
best
honeys,
I
drive
a
fast
car
Ich
date
die
besten
Mädchen,
ich
fahre
ein
schnelles
Auto
Everybody
know
me,
a
rap
superstar
Jeder
kennt
mich,
ein
Rap-Superstar
But
late
at
night,
ay
yo
something
aint
right
Aber
spät
in
der
Nacht,
ay
yo,
stimmt
etwas
nicht
I
feel
Im
bein
tailed
by
the
same
suckers
headlights
Ich
fühle
mich
von
den
Scheinwerfern
desselben
Mistkerls
verfolgt
Nearly
got
killed
in
01
but
im
a
soldier
Wurde
2001
fast
getötet,
aber
ich
bin
ein
Kämpfer
Fatal
mistakes
when
I
was
young
but
now
im
older
Fatale
Fehler,
als
ich
jung
war,
aber
jetzt
bin
ich
älter
Yeah,
I
find
peace
at
home
and
seldom
go
out
Ja,
ich
finde
Frieden
zu
Hause
und
gehe
selten
aus
Convinced
that
my
brains
yo,
somebody
wanna
blow
out
Überzeugt,
dass
jemand
mein
Gehirn,
yo,
rauspusten
will
Anonymous
death
threats
on
my
cell
phone
Anonyme
Morddrohungen
auf
meinem
Handy
Fans
and
killers
now
have
my
number
because
im
well
known?
Fans
und
Killer
haben
jetzt
meine
Nummer,
weil
ich
bekannt
bin?
Hell
no,
I
seldom
pick
up
or
reply
Hölle
nein,
ich
hebe
selten
ab
oder
antworte
I
did
before
but
the
dude
just
hollered
you'll
die
Ich
tat
es
früher,
aber
der
Typ
schrie
nur,
du
wirst
sterben
I
live
by
the
sword,
I
bring
my
boys
everywhere
I
go
because
Im
paranoid
Ich
lebe
nach
dem
Schwert,
ich
bringe
meine
Jungs
überall
hin,
weil
ich
paranoid
bin
I
keep
on
lookin
over
my
shoulders,
peepin
round
the
corner
Ich
schaue
immer
wieder
über
meine
Schulter,
spähe
um
die
Ecke
My
mind
is
playin
tricks
on
me
Mein
Verstand
spielt
mir
Streiche
This
year
Halloween
fell
on
a
weekend
Dieses
Jahr
fiel
Halloween
auf
ein
Wochenende
Malique
and
Joe
Flizz
are
trick
or
treatin
Malique
und
Joe
Flizz
sind
auf
Süßes
oder
Saures
We
stickin
lil
kids
for
candies
Wir
klauen
kleinen
Kindern
die
Süßigkeiten
Until
I
heard
a
scream
yo
that
must
be
daddy
Bis
ich
einen
Schrei
hörte,
yo,
das
muss
Daddy
sein
So
we
speeded
up
the
pace
Also
haben
wir
das
Tempo
erhöht
And
took
a
look
back,
and
he
was
right
before
our
face
Und
zurückgeschaut,
und
er
war
direkt
vor
unserem
Gesicht
Joe
gave
a
Tyson
jab,
I
gave
a
foreman
A
drunken
monkey
kick
it
left
him
torn
and
sHe
was
goin
down
we
figured
Joe
gab
einen
Tyson-Jab,
ich
gab
einen
Foreman
Einen
betrunkenen
Affen-Kick,
der
ihn
zerrissen
zurückließ
und
Sie
ging
zu
Boden,
dachten
wir
But
dude
was
like
a
Shaq
and
Hulk
in
one
mixture
Aber
der
Typ
war
wie
Shaq
und
Hulk
in
einer
Mischung
So
we
double
teamed
on
him
Also
haben
wir
uns
zu
zweit
auf
ihn
gestürzt
If
goliath
goin
down
yo
I
prolly
but
a
beam
on
him
Wenn
Goliath
untergeht,
yo,
habe
ich
wahrscheinlich
einen
Strahl
auf
ihn
gerichtet
The
more
I
swung
the
more
blood
flew
Je
mehr
ich
schwang,
desto
mehr
Blut
floss
Then
he
disappeared
then
my
boy
disappeared
too
Dann
verschwand
er
und
mein
Junge
verschwand
auch
It
felt
like
a
dream,
I
felt
like
a
fiend
Es
fühlte
sich
an
wie
ein
Traum,
ich
fühlte
mich
wie
ein
Dämon
It
wasnt
even
close
to
Halloween
Es
war
nicht
einmal
annähernd
Halloween
It
was
dark
as
. in
the
streets
Es
war
dunkel
wie
. auf
den
Straßen
My
hands
were
all
b_____
from
. up
the
concrete
Meine
Hände
waren
ganz
b_____
vom
. auf
dem
Beton
But
who
the
fat
kid
with
the
fat
gun?
Aber
wer
ist
der
dicke
Junge
mit
der
dicken
Waffe?
If
you
see
him,
run
Wenn
du
ihn
siehst,
renn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John C Popper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.