Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's How It Goes Down
So läuft das ab
You're
thugging
and
you
love
the
streets
Du
bist
ein
Gangster
und
du
liebst
die
Straßen
Hugging
the
block,
selling
rocks,
getting
major
heat
Hängst
am
Block,
verkaufst
Steine,
kriegst
übel
Stress
And
niggas
hating,
and
you
ain't
stop
to
think
about
Und
Niggas
hassen,
und
du
hast
nicht
mal
drüber
nachgedacht
Niggas
running
they
mouth,
niggas
cessed
you
out
Niggas
reißen
ihr
Maul
auf,
Niggas
haben
dich
verpfiffen
That's
how
it
goes
down
So
läuft
das
ab
What
happened
to
the
days
when
we
could
hug
a
block
Was
ist
mit
den
Tagen
passiert,
als
wir
am
Block
abhängen
konnten
Flipping
rocks
and
just
get
money
Steine
verticken
und
einfach
Geld
machen
I
remember
when
you
and
me
used
to
ball,
we
had
it
all,
and
we
took
a
fall
Ich
erinnere
mich,
als
du
und
ich
auf
großem
Fuß
lebten,
wir
hatten
alles,
und
wir
sind
gefallen
I
came
up
in
Coke
land,
better
known
as
Oakland
Ich
kam
hoch
in
Coke-Land,
besser
bekannt
als
Oakland
Your
weed
could
sell,
are
you
smoking?
Dein
Gras
könnte
sich
verkaufen,
rauchst
du?
Eighteen
with
a
big
Mercedes
Achtzehn
mit
einem
fetten
Mercedes
Selling
dope
in
the
mid-eighties
Verkaufte
Drogen
Mitte
der
Achtziger
Homie
talking
bout
I'm
about
to
win
Kumpel
redet
davon,
dass
ich
bald
gewinne
Now
when
you
goan
let
them
all
out
the
pen
Wann
lässt
du
sie
alle
aus
dem
Knast
raus
You
sold
crack
to
hell
and
back
Du
hast
Crack
verkauft
bis
zur
Hölle
und
zurück
Whoever
would
have
thought
you
could
fail
at
that
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
darin
versagen
könntest
Being
broke
ain't
never
been
cool
Pleite
sein
war
noch
nie
cool
And
it
ain't
no
hope
when
you're
failing
in
school
Und
es
gibt
keine
Hoffnung,
wenn
du
in
der
Schule
versagst
You
might
as
well
flip
the
sac
Du
könntest
genauso
gut
das
Päckchen
verticken
Roll
out
of
town
and
take
a
trip
with
that
Verpiss
dich
aus
der
Stadt
und
mach
damit
einen
Trip
Or
you
could
just
hit
the
block
Oder
du
könntest
einfach
auf
den
Block
gehen
Staying
on
the
corner,
come
and
get
the
rocks
An
der
Ecke
bleiben,
komm
und
hol
dir
die
Steine
Being
out
on
the
streets
as
a
young
teen
Als
junger
Teenager
draußen
auf
den
Straßen
zu
sein
Wasn't
always
a
fun
thing
War
nicht
immer
eine
lustige
Sache
You're
thugging
and
you
love
the
streets
Du
bist
ein
Gangster
und
du
liebst
die
Straßen
Hugging
the
block,
selling
rocks,
getting
major
heat
Hängst
am
Block,
verkaufst
Steine,
kriegst
übel
Stress
And
niggas
hating,
and
you
ain't
stop
to
think
about
Und
Niggas
hassen,
und
du
hast
nicht
mal
drüber
nachgedacht
Niggas
running
they
mouth,
niggas
snitched
you
out
Niggas
reißen
ihr
Maul
auf,
Niggas
haben
dich
verraten
That's
how
it
goes
down
So
läuft
das
ab
What
happened
to
the
days
when
we
could
hug
a
block
Was
ist
mit
den
Tagen
passiert,
als
wir
am
Block
abhängen
konnten
Flipping
rocks
and
just
get
money
Steine
verticken
und
einfach
Geld
machen
I
remember
when
you
and
me
used
to
ball
Ich
erinnere
mich,
als
du
und
ich
auf
großem
Fuß
lebten
We
had
it
all,
and
we
took
a
fall
Wir
hatten
alles,
und
wir
sind
gefallen
That's
how
it
goes
down
So
läuft
das
ab
Dope
fiend
still
get
high
Junkies
werden
immer
noch
high
While
dope
dealers
barely
get
by
Während
Drogendealer
kaum
über
die
Runden
kommen
You
better
get
your
life
right
Du
solltest
dein
Leben
besser
in
den
Griff
kriegen
You
wanna
live
in
the
burbs
with
your
white
wife
Du
willst
in
den
Vororten
mit
deiner
weißen
Frau
leben
Do
your
own
thing
Mach
dein
eigenes
Ding
I
know
you
want
change
Ich
weiß,
du
willst
Veränderung
And
I
can't
play
you
wrong
man
Und
ich
kann
dich
nicht
falsch
spielen,
Mann
I'm
laced
with
that
long
game
Ich
bin
auf
das
lange
Spiel
ausgelegt
It's
just
not
a
lot
of
choices
man
Es
gibt
einfach
nicht
viele
Wahlmöglichkeiten,
Mann
You
ain't
planning
to
go
to
jail
with
the
poison
clan
Du
planst
nicht,
mit
dem
Gift-Clan
ins
Gefängnis
zu
gehen
So
you
could
be
another
number
in
the
system,
stuck,
for
years
Damit
du
eine
weitere
Nummer
im
System
sein
könntest,
feststeckend,
für
Jahre
Got
a
brother
in
the
pen
fucked
up
Habe
einen
Bruder
im
Knast,
am
Arsch
All
the
stashes
you
know
you
kept
All
die
Verstecke,
von
denen
du
weißt,
dass
du
sie
hattest
And
everything
that
the
police
left
Und
alles,
was
die
Polizei
übrig
ließ
It's
too
late
when
you
notice
it
Es
ist
zu
spät,
wenn
du
es
bemerkst
It's
all
gone,
motherfuckers
done
stole
yo
shit
Alles
ist
weg,
Motherfucker
haben
deinen
Scheiß
geklaut
You
wanna
kill
them
and
you
still
do
Du
willst
sie
umbringen
und
tust
es
immer
noch
im
Kopf
But
realize
that
real
killers
get
killed
too
Aber
realisiere,
dass
echte
Killer
auch
getötet
werden
You're
thugging
and
you
love
the
streets
Du
bist
ein
Gangster
und
du
liebst
die
Straßen
Hugging
the
block,
selling
rocks,
getting
major
heat
Hängst
am
Block,
verkaufst
Steine,
kriegst
übel
Stress
And
niggas
hating,
and
you
ain't
stop
to
think
about
Und
Niggas
hassen,
und
du
hast
nicht
mal
drüber
nachgedacht
Niggas
running
they
mouth,
niggas
cessed
you
out
Niggas
reißen
ihr
Maul
auf,
Niggas
haben
dich
verpfiffen
That's
how
it
goes
down
So
läuft
das
ab
What
happened
to
the
days
when
we
could
hug
a
block
Was
ist
mit
den
Tagen
passiert,
als
wir
am
Block
abhängen
konnten
Flipping
rocks
and
just
get
money
Steine
verticken
und
einfach
Geld
machen
I
remember
when
you
and
me
used
to
ball,
we
had
it
all,
and
we
took
a
fall
Ich
erinnere
mich,
als
du
und
ich
auf
großem
Fuß
lebten,
wir
hatten
alles,
und
wir
sind
gefallen
He's
disappeared
into
thin
air,
he's
nowhere
Er
ist
in
Luft
aufgelöst,
er
ist
nirgendwo
When
the
last
time
he
been
here,
we
don't
care
Wann
war
er
das
letzte
Mal
hier,
es
ist
uns
egal
Cause
he
don't
come
around
no
more
Weil
er
nicht
mehr
vorbeikommt
Nigga
live
with
his
momma,
down
in
brough
Nigga
lebt
bei
seiner
Mama,
unten
im
Viertel
He's
just
trying
to
survive
Er
versucht
nur
zu
überleben
I
guess
it's
all
right
cause
at
least
he's
alive
Ich
schätze,
es
ist
in
Ordnung,
denn
wenigstens
lebt
er
Cause
nowadays
a
lil
kid
might
shoot
you
down
Denn
heutzutage
könnte
dich
ein
kleines
Kind
erschießen
Life's
wild
in
the
town
Das
Leben
ist
wild
in
der
Stadt
Young
fools
like
to
clown
Junge
Narren
machen
gerne
Blödsinn
He
did
the
same
thing,
fall
for
the
lies
Er
hat
dasselbe
getan,
ist
auf
die
Lügen
reingefallen
Hold
your
head
up
high
and
swallowed
the
pride
Halt
deinen
Kopf
hoch
und
schluck
den
Stolz
runter
Caught
in
a
trap,
but
don't
know
what
you
in
In
einer
Falle
gefangen,
aber
weißt
nicht,
worin
du
steckst
Had
a
million,
now
you
ain't
got
two
cents
Hattest
eine
Million,
jetzt
hast
du
keine
zwei
Cent
mehr
You
can't
say
nothing,
now
what
Du
kannst
nichts
sagen,
was
jetzt
I
don't
hear
you
talking
all
that
loud
stuff
Ich
höre
dich
nicht
mehr
so
laut
reden
If
you
live
and
you
die
by
the
game
and
you
lose
Wenn
du
nach
dem
Spiel
lebst
und
stirbst
und
du
verlierst
At
least
you
did
spend
your
life
trying
to
change
Zumindest
hast
du
dein
Leben
nicht
damit
verbracht,
dich
ändern
zu
wollen
You're
thugging
and
you
love
the
streets
Du
bist
ein
Gangster
und
du
liebst
die
Straßen
Hugging
the
block,
selling
rocks,
getting
major
heat
Hängst
am
Block,
verkaufst
Steine,
kriegst
übel
Stress
And
niggas
hating,
and
you
ain't
stop
to
think
about
Und
Niggas
hassen,
und
du
hast
nicht
mal
drüber
nachgedacht
Niggas
running
they
mouth,
niggas
cessed
you
out
Niggas
reißen
ihr
Maul
auf,
Niggas
haben
dich
verpfiffen
That's
how
it
goes
down
So
läuft
das
ab
What
happened
to
the
days
when
we
could
hug
a
block
Was
ist
mit
den
Tagen
passiert,
als
wir
am
Block
abhängen
konnten
Flipping
rocks
and
just
get
money
Steine
verticken
und
einfach
Geld
machen
I
remember
when
you
and
me
used
to
ball,
we
had
it
all,
and
we
took
a
fall
Ich
erinnere
mich,
als
du
und
ich
auf
großem
Fuß
lebten,
wir
hatten
alles,
und
wir
sind
gefallen
That's
how
it
goes
down
So
läuft
das
ab
That's
how
it
goes
down
So
läuft
das
ab
That's
how
it
goes
down
So
läuft
das
ab
That's
how
it
goes
down
So
läuft
das
ab
I
remember
when
we
had
it
all...(we
had
it
all)
Ich
erinnere
mich,
als
wir
alles
hatten...(wir
hatten
alles)
And
I
remember
when
we
used
to
ball...(we
used
to
ball)
Und
ich
erinnere
mich,
als
wir
auf
großem
Fuß
lebten...(wir
lebten
auf
großem
Fuß)
I
remember,
don't
you
remember?
Ich
erinnere
mich,
erinnerst
du
dich
nicht?
When
we
had
it
all,
we
used
to
ball
Als
wir
alles
hatten,
lebten
wir
auf
großem
Fuß
That's
how
it
goes
down
So
läuft
das
ab
That's
how
it
goes
down
So
läuft
das
ab
That's
how
it
goes
down
So
läuft
das
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sanders, Todd Shaw, Jonathan Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.