Too $hort feat. Oobie - That's How It Goes Down - перевод текста песни на немецкий

That's How It Goes Down - Too $hort , Oobie перевод на немецкий




That's How It Goes Down
So läuft das ab
You're thugging and you love the streets
Du bist ein Gangster und du liebst die Straßen
Hugging the block, selling rocks, getting major heat
Hängst am Block, verkaufst Steine, kriegst übel Stress
And niggas hating, and you ain't stop to think about
Und Niggas hassen, und du hast nicht mal drüber nachgedacht
Niggas running they mouth, niggas cessed you out
Niggas reißen ihr Maul auf, Niggas haben dich verpfiffen
That's how it goes down
So läuft das ab
What happened to the days when we could hug a block
Was ist mit den Tagen passiert, als wir am Block abhängen konnten
Flipping rocks and just get money
Steine verticken und einfach Geld machen
I remember when you and me used to ball, we had it all, and we took a fall
Ich erinnere mich, als du und ich auf großem Fuß lebten, wir hatten alles, und wir sind gefallen
I came up in Coke land, better known as Oakland
Ich kam hoch in Coke-Land, besser bekannt als Oakland
Your weed could sell, are you smoking?
Dein Gras könnte sich verkaufen, rauchst du?
Eighteen with a big Mercedes
Achtzehn mit einem fetten Mercedes
Selling dope in the mid-eighties
Verkaufte Drogen Mitte der Achtziger
Homie talking bout I'm about to win
Kumpel redet davon, dass ich bald gewinne
Now when you goan let them all out the pen
Wann lässt du sie alle aus dem Knast raus
You sold crack to hell and back
Du hast Crack verkauft bis zur Hölle und zurück
Whoever would have thought you could fail at that
Wer hätte gedacht, dass du darin versagen könntest
Being broke ain't never been cool
Pleite sein war noch nie cool
And it ain't no hope when you're failing in school
Und es gibt keine Hoffnung, wenn du in der Schule versagst
You might as well flip the sac
Du könntest genauso gut das Päckchen verticken
Roll out of town and take a trip with that
Verpiss dich aus der Stadt und mach damit einen Trip
Or you could just hit the block
Oder du könntest einfach auf den Block gehen
Staying on the corner, come and get the rocks
An der Ecke bleiben, komm und hol dir die Steine
Being out on the streets as a young teen
Als junger Teenager draußen auf den Straßen zu sein
Wasn't always a fun thing
War nicht immer eine lustige Sache
You're thugging and you love the streets
Du bist ein Gangster und du liebst die Straßen
Hugging the block, selling rocks, getting major heat
Hängst am Block, verkaufst Steine, kriegst übel Stress
And niggas hating, and you ain't stop to think about
Und Niggas hassen, und du hast nicht mal drüber nachgedacht
Niggas running they mouth, niggas snitched you out
Niggas reißen ihr Maul auf, Niggas haben dich verraten
That's how it goes down
So läuft das ab
What happened to the days when we could hug a block
Was ist mit den Tagen passiert, als wir am Block abhängen konnten
Flipping rocks and just get money
Steine verticken und einfach Geld machen
I remember when you and me used to ball
Ich erinnere mich, als du und ich auf großem Fuß lebten
We had it all, and we took a fall
Wir hatten alles, und wir sind gefallen
That's how it goes down
So läuft das ab
Dope fiend still get high
Junkies werden immer noch high
While dope dealers barely get by
Während Drogendealer kaum über die Runden kommen
You better get your life right
Du solltest dein Leben besser in den Griff kriegen
You wanna live in the burbs with your white wife
Du willst in den Vororten mit deiner weißen Frau leben
Do your own thing
Mach dein eigenes Ding
I know you want change
Ich weiß, du willst Veränderung
And I can't play you wrong man
Und ich kann dich nicht falsch spielen, Mann
I'm laced with that long game
Ich bin auf das lange Spiel ausgelegt
It's just not a lot of choices man
Es gibt einfach nicht viele Wahlmöglichkeiten, Mann
You ain't planning to go to jail with the poison clan
Du planst nicht, mit dem Gift-Clan ins Gefängnis zu gehen
So you could be another number in the system, stuck, for years
Damit du eine weitere Nummer im System sein könntest, feststeckend, für Jahre
Got a brother in the pen fucked up
Habe einen Bruder im Knast, am Arsch
All the stashes you know you kept
All die Verstecke, von denen du weißt, dass du sie hattest
And everything that the police left
Und alles, was die Polizei übrig ließ
It's too late when you notice it
Es ist zu spät, wenn du es bemerkst
It's all gone, motherfuckers done stole yo shit
Alles ist weg, Motherfucker haben deinen Scheiß geklaut
You wanna kill them and you still do
Du willst sie umbringen und tust es immer noch im Kopf
But realize that real killers get killed too
Aber realisiere, dass echte Killer auch getötet werden
You're thugging and you love the streets
Du bist ein Gangster und du liebst die Straßen
Hugging the block, selling rocks, getting major heat
Hängst am Block, verkaufst Steine, kriegst übel Stress
And niggas hating, and you ain't stop to think about
Und Niggas hassen, und du hast nicht mal drüber nachgedacht
Niggas running they mouth, niggas cessed you out
Niggas reißen ihr Maul auf, Niggas haben dich verpfiffen
That's how it goes down
So läuft das ab
What happened to the days when we could hug a block
Was ist mit den Tagen passiert, als wir am Block abhängen konnten
Flipping rocks and just get money
Steine verticken und einfach Geld machen
I remember when you and me used to ball, we had it all, and we took a fall
Ich erinnere mich, als du und ich auf großem Fuß lebten, wir hatten alles, und wir sind gefallen
He's disappeared into thin air, he's nowhere
Er ist in Luft aufgelöst, er ist nirgendwo
When the last time he been here, we don't care
Wann war er das letzte Mal hier, es ist uns egal
Cause he don't come around no more
Weil er nicht mehr vorbeikommt
Nigga live with his momma, down in brough
Nigga lebt bei seiner Mama, unten im Viertel
He's just trying to survive
Er versucht nur zu überleben
I guess it's all right cause at least he's alive
Ich schätze, es ist in Ordnung, denn wenigstens lebt er
Cause nowadays a lil kid might shoot you down
Denn heutzutage könnte dich ein kleines Kind erschießen
Life's wild in the town
Das Leben ist wild in der Stadt
Young fools like to clown
Junge Narren machen gerne Blödsinn
He did the same thing, fall for the lies
Er hat dasselbe getan, ist auf die Lügen reingefallen
Hold your head up high and swallowed the pride
Halt deinen Kopf hoch und schluck den Stolz runter
Caught in a trap, but don't know what you in
In einer Falle gefangen, aber weißt nicht, worin du steckst
Had a million, now you ain't got two cents
Hattest eine Million, jetzt hast du keine zwei Cent mehr
You can't say nothing, now what
Du kannst nichts sagen, was jetzt
I don't hear you talking all that loud stuff
Ich höre dich nicht mehr so laut reden
If you live and you die by the game and you lose
Wenn du nach dem Spiel lebst und stirbst und du verlierst
At least you did spend your life trying to change
Zumindest hast du dein Leben nicht damit verbracht, dich ändern zu wollen
You're thugging and you love the streets
Du bist ein Gangster und du liebst die Straßen
Hugging the block, selling rocks, getting major heat
Hängst am Block, verkaufst Steine, kriegst übel Stress
And niggas hating, and you ain't stop to think about
Und Niggas hassen, und du hast nicht mal drüber nachgedacht
Niggas running they mouth, niggas cessed you out
Niggas reißen ihr Maul auf, Niggas haben dich verpfiffen
That's how it goes down
So läuft das ab
What happened to the days when we could hug a block
Was ist mit den Tagen passiert, als wir am Block abhängen konnten
Flipping rocks and just get money
Steine verticken und einfach Geld machen
I remember when you and me used to ball, we had it all, and we took a fall
Ich erinnere mich, als du und ich auf großem Fuß lebten, wir hatten alles, und wir sind gefallen
That's how it goes down
So läuft das ab
That's how it goes down
So läuft das ab
That's how it goes down
So läuft das ab
That's how it goes down
So läuft das ab
I remember when we had it all...(we had it all)
Ich erinnere mich, als wir alles hatten...(wir hatten alles)
And I remember when we used to ball...(we used to ball)
Und ich erinnere mich, als wir auf großem Fuß lebten...(wir lebten auf großem Fuß)
I remember, don't you remember?
Ich erinnere mich, erinnerst du dich nicht?
When we had it all, we used to ball
Als wir alles hatten, lebten wir auf großem Fuß
That's how it goes down
So läuft das ab
That's how it goes down
So läuft das ab
That's how it goes down
So läuft das ab





Авторы: Sanders, Todd Shaw, Jonathan Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.