Too
short:
Too
$hort:
How
freaky
can
you
get
to
a
long
fat
dick
Wie
versaut
kannst
du
bei
einem
langen,
fetten
Schwanz
werden?
Hella
freaky
like
i
said
to
a
song
that
hit
Verdammt
versaut,
wie
ich
sagte,
zu
einem
Song,
der
einschlug.
I'm
the
dirty
rapper
too
short,
the
triple
x
Ich
bin
der
dreckige
Rapper
Too
$hort,
der
Triple
X.
Run
up
in
the
pussy,
rub
the
nipple
next
Renn
in
die
Fotze
rein,
reib
als
nächstes
den
Nippel.
Bitch,
which
is
worse?
Schlampe,
was
ist
schlimmer?
My
bark
or
my
bite
Mein
Bellen
oder
mein
Beißen?
You
heard
about
me
Du
hast
von
mir
gehört.
And
now
i'm
fucking
you
from
dark
to
the
light
Und
jetzt
ficke
ich
dich
von
dunkel
bis
hell.
You
must
of
thought
i
got
nicer
Du
musst
gedacht
haben,
ich
wäre
netter
geworden.
Talking
about
heiser
Redest
über
Heiserkeit?
I'm
an
old
dogg
and
old
dogg's
get
wiser
Ich
bin
ein
alter
Dogg,
und
alte
Doggs
werden
weiser.
Caught
up
in
the
game,
got
ya
thinking
while
your
doing
this
Im
Spiel
gefangen,
bringt
dich
zum
Nachdenken,
während
du
das
tust.
You
never
did
this,
sucking
on
a
big
dick
Du
hast
das
noch
nie
gemacht,
an
einem
großen
Schwanz
gelutscht.
What
bitch?
you
better
check
the
size,
and
recognize
Was,
Schlampe?
Du
überprüfst
besser
die
Größe
und
erkennst,
When
i'm
between
your
thighs
wenn
ich
zwischen
deinen
Schenkeln
bin.
Shit,
i
get
hard
from
the
sound
of
a
kidrum
Scheiße,
ich
werde
hart
vom
Klang
einer
Kickdrum.
Riding
down
the
strip
with
your
diamonds
and?
Fahre
den
Strip
runter
mit
deinen
Diamanten
und?
Shiny
bald
head
catching
sun
rays
Glänzende
Glatze
fängt
Sonnenstrahlen
auf.
Smashing
down
the
strip
going
backwards
down
runways
Brettere
den
Strip
runter,
rückwärts
die
Startbahnen
entlang.
Four
eighteens
with
the
zues
and
the
zapto
Vier
Achtzehner
mit
dem
Zeus
und
dem
Zapco.
Sounding
like
i'm
riding
out
a
concert
at
a
rap
show
Klingt,
als
würde
ich
aus
einem
Konzert
bei
einer
Rap-Show
rausfahren.
Hit
a
back
street
and
put
the
top
up
Bin
in
eine
Seitenstraße
gefahren
und
habe
das
Verdeck
hochgemacht.
Stopped
at
the
light
see
some
hoes
watch
'em
jock
us
An
der
Ampel
angehalten,
sehe
ein
paar
Nutten,
beobachte,
wie
sie
uns
angaffen.
I'm
so
roll
with
my
electric
top
Ich
bin
so
cool
mit
meinem
elektrischen
Verdeck.
Hit
a
button,
ain't
gotta
get
out,
fuck
with
nuthin
Drück
einen
Knopf,
muss
nicht
aussteigen,
mich
um
nichts
kümmern.
Let
the
top
just
fold
up
and
lay
down
Lass
das
Verdeck
sich
einfach
zusammenfalten
und
hinlegen.
Slamming
hard
passing
by
the
schools
and
the
playgrounds
Knallhart
vorbeifahrend
an
Schulen
und
Spielplätzen.
Everybody
knows
when
short's
in
town
Jeder
weiß,
wenn
Short
in
der
Stadt
ist.
Cause
i
keep
the
beats
thumping
hella-hard
with
my
top
down
Weil
ich
die
Beats
knallen
lasse,
verdammt
hart,
mit
meinem
Verdeck
unten.
(Whisper)
drop
the
top
(Flüstern)
Lass
das
Verdeck
runter.
(Whisper)
just
drop
the
top
(Flüstern)
Lass
einfach
das
Verdeck
runter.
(Short)
we
call
'em
rags,
you
call
'em
drops
(Short)
Wir
nennen
sie
Lappen,
ihr
nennt
sie
Drops.
(Short)
whatever
you
call
it
just
drop
the
top
(Short)
Wie
auch
immer
du
es
nennst,
lass
einfach
das
Verdeck
runter.
(Short)
we
call
'em
rags,
you
call
'em
drops
(Short)
Wir
nennen
sie
Lappen,
ihr
nennt
sie
Drops.
(Short)
whatever
you
call
it
just
drop
the
top
(Short)
Wie
auch
immer
du
es
nennst,
lass
einfach
das
Verdeck
runter.
Nine
albums
out,
ain't
changed
my
talk
Neun
Alben
draußen,
habe
mein
Gerede
nicht
geändert.
A
thousands
hoes
walked
on
i'm
still
a
dogg
Tausende
Nutten
gebumst,
ich
bin
immer
noch
ein
Dogg.
Ain't
changed
nuthing
but
the
hoe
that
i'm
fucking
Habe
nichts
geändert
außer
der
Nutte,
die
ich
gerade
ficke.
Still
riding
through
the
hood
all
the
homies
say
"was?"
Fahre
immer
noch
durch
die
Hood,
alle
Homies
sagen
"Was
geht?"
Give
me
my
props
cause
i
always
rock
Gebt
mir
meine
Anerkennung,
denn
ich
rocke
immer.
And
i
still
gets
cock
when
the
fine
hoes
jock
Und
ich
kriege
immer
noch
einen
Ständer,
wenn
die
geilen
Nutten
mich
anhimmeln.
Still
smoking
indo
getting
burned
out
Rauche
immer
noch
Indo,
werde
high.
Still
got
the
orange
juice
bottle
full
of
gin
'bout
to
turn
out
Habe
immer
noch
die
Orangensaft-Flasche
voller
Gin,
bereit,
abzugehen.
A
show
Eine
Show.
A
hoe
smashed
back
to
the
o
Eine
Nutte
flachgelegt,
zurück
ins
O
[Oakland].
Put
them
bitches
on
my
beeper
then
pull
some
mo'
Packe
die
Schlampen
auf
meinen
Beeper,
dann
zieh
noch
mehr
an
Land.
Cause
i
bump
more
hoes
than
acme
Weil
ich
mehr
Nutten
flachlege
als
sonst
wer.
I
guess
you
bitch
can't
learn
that
you
just
can't
mack
me
Ich
schätze,
du
Schlampe
kannst
nicht
lernen,
dass
du
mich
einfach
nicht
klarmachen
kannst.
I'm
off
of
gin
and
juice
Ich
bin
auf
Gin
und
Juice.
Don't
even
introduce
Stell
dich
gar
nicht
erst
vor.
If
you
ain't
fucking
back
up
cause
i'm
free
to
choose
Wenn
du
nicht
fickst,
geh
zurück,
denn
ich
kann
frei
wählen.
I
want
some
pussy
that
could
make
write
a
freaky
tale
Ich
will
eine
Fotze,
die
mich
eine
vers
aute
Geschichte
schreiben
lassen
könnte.
Drawls
back,
bootie
cracks,
bitch
in
a
hotel
Schlüpfer
runter,
Arschritze,
Schlampe
im
Hotel.
Just
to
say
you
got
some
too
short
dick
Nur
um
zu
sagen,
du
hattest
Too
$horts
Schwanz.
You
wanna
show
some
evidence,
don't
swallow
don't
spit
Du
willst
Beweise
zeigen,
schluck
nicht,
spuck
nicht.
Cause
i
bust
more
nuts
than
a
squirel
Weil
ich
mehr
Nüsse
ejakuliere
als
ein
Eichhörnchen.
And
my
dick
been
in
pussies
all
around
the
world
Und
mein
Schwanz
war
in
Fotzen
auf
der
ganzen
Welt.
If
you
had
a
picture
of
it
and
you
asked
the
bitch
Wenn
du
ein
Bild
davon
hättest
und
die
Schlampe
fragen
würdest:
Whats
this?
"Was
ist
das?"
I
bet
you
say,
"too
short
dick"
Ich
wette,
sie
sagt:
"Too
$horts
Schwanz."
I
still
taunt
the
fine
hoes
and
get
shot
down
Ich
mache
immer
noch
die
geilen
Nutten
an
und
werde
abgewiesen.
I
say
"bitch",
slam
the
beat
Ich
sag
"Schlampe",
knall
den
Beat
rein,
Smash
off
with
my
top
down
Fahr
mit
meinem
Verdeck
unten
davon.
Just
riding
with
my
top
down
Fahre
einfach
mit
meinem
Verdeck
unten.
(Short)
we
call
'em
rags,
you
call
'em
drops
(Short)
Wir
nennen
sie
Lappen,
ihr
nennt
sie
Drops.
(Short)
whatever
you
call
it
just
drop
the
top
(Short)
Wie
auch
immer
du
es
nennst,
lass
einfach
das
Verdeck
runter.
(Short)
we
call
'em
rags,
you
call
'em
drops
(Short)
Wir
nennen
sie
Lappen,
ihr
nennt
sie
Drops.
(Short)
whatever
you
call
it
just
drop
the
top
(Short)
Wie
auch
immer
du
es
nennst,
lass
einfach
das
Verdeck
runter.
We
rode
the
ac
transit
bus
Wir
fuhren
mit
dem
AC
Transit
Bus.
Selling
joints
for
a
dollar,
smoking
angel
dust
Verkauften
Joints
für
einen
Dollar,
rauchten
Engelsstaub.
On
the
way
to
a
house
party
Auf
dem
Weg
zu
einer
Hausparty.
A
maybe
delux
Eine
vielleicht
Deluxe.
Slanging
too
short
tapes
Too
$hort
Tapes
verticken.
Making
some
bucks
Ein
paar
Dollar
verdienen.
Looking
out
the
window
at
the
mustang
and
falcon
crew
Schaute
aus
dem
Fenster
auf
die
Mustang-
und
Falcon-Crew.
Asking
myself
"how
can
you?"
Fragte
mich
selbst:
"Wie
kannst
du?"
Roll
like
the
giants
down
the
foothill
strip
Wie
die
Riesen
den
Foothill
Strip
runterrollen.
With
beats
thumping
top
down
bumping
a
bitch
Mit
knallenden
Beats,
Verdeck
unten,
eine
Schlampe
bumsend.
Shit
i
had
to
have
drop
Scheiße,
ich
musste
ein
Cabrio
haben.
Didn't
care,
if
i
had
a
volkswagon
Egal,
ob
ich
einen
Volkswagen
hatte.
Pick
up
the
beat,
had
a
hoes
flaging
Hol
den
Beat
raus,
hatte
Nutten
am
Winken.
Siding
with
the
top
down,
lit
like
a
lamp
Fahre
mit
dem
Verdeck
unten,
high
wie
eine
Lampe.
Blowing
out
the
amp,
trying
to
bump
a
tramp
Den
Verstärker
übersteuernd,
versuchend,
eine
Herumtreiberin
zu
bumsen.
Most
niggers
couldn't
afford
to
have
a
drop
top
Die
meisten
Niggas
konnten
es
sich
nicht
leisten,
ein
Cabrio
zu
haben.
So
they
got
they
shit
cut
at
the
chop
shop
Also
ließen
sie
ihr
Zeug
in
der
Hehlerwerkstatt
zerschneiden.
Couldn't
tell
niggers
nuthin
way
back
then
Konntest
Niggas
damals
nichts
erzählen.
A
lot
of
niggers
died
or
they
went
to
the
pen
Viele
Niggas
starben
oder
gingen
in
den
Knast.
Couldn't
even
see
the
homie
short
bubble
Konnten
nicht
mal
sehen,
wie
Homie
Short
groß
rauskommt.
Bank
get
fat
and
my
whole
account
double
Bankkonto
wird
fett
und
mein
ganzes
Konto
verdoppelt
sich.
When
i
walk
in
a
club
bitches
say
"oo
god,
Wenn
ich
in
einen
Club
komme,
sagen
Schlampen
"Oh
Gott,
Is
that
you
todd?"
Bist
das
du,
Todd?"
Me
and
my
homies
just
who-ride
Ich
und
meine
Homies
fahren
einfach
rum.
And
take
advantage
of
a
life
we
never
had
Und
nutzen
ein
Leben
aus,
das
wir
nie
hatten.
Fuck
eating
cheese
sandwiches,
broke,
living
bad
Scheiß
auf
Käsesandwiches
essen,
pleite
sein,
schlecht
leben.
I'm
a
do
it
for
my
homies
that's
there
to
lock
down
Ich
mach's
für
meine
Homies,
die
eingesperrt
sind.
Ride
with
my
beats
slamming
top
down
Fahre
rum,
während
meine
Beats
knallen,
Verdeck
unten.
(Whisper)
drop
the
top
(Flüstern)
Lass
das
Verdeck
runter.
(Whisper)
just
drop
the
top
(Flüstern)
Lass
einfach
das
Verdeck
runter.
(Short)
i
got
my
top
down
(Short)
Ich
hab
mein
Verdeck
unten.
(Whisper)
drop
the
top
(Flüstern)
Lass
das
Verdeck
runter.
(Whisper)
just
drop
the
top
(Flüstern)
Lass
einfach
das
Verdeck
runter.
(Short)
i'm
just
rolling
with
my
top
down
(Short)
Ich
rolle
einfach
mit
meinem
Verdeck
unten.
(Short)
we
call
'em
rags,
you
call
'em
drops
(Short)
Wir
nennen
sie
Lappen,
ihr
nennt
sie
Drops.
(Short)
whatever
you
call
it
just
drop
the
top
(Short)
Wie
auch
immer
du
es
nennst,
lass
einfach
das
Verdeck
runter.
(Short)
we
call
'em
rags,
you
call
'em
drops
(Short)
Wir
nennen
sie
Lappen,
ihr
nennt
sie
Drops.
(Short)
whatever
you
call
it
just
drop
the
top
(Short)
Wie
auch
immer
du
es
nennst,
lass
einfach
das
Verdeck
runter.
(Whisper)
beyotch
(Flüstern)
Beyotch.
Оцените перевод
1 Freaky Tales
2 I Ain't Trippin'
3 City of Dope
4 Life Is ...Too $hort
5 Short but Funky
6 The Ghetto
7 Ain't Nothin' but a Word to Me
8 In the Trunk
9 I Want to Be Free (That's the Truth)
10 So You Want to Be a Gangster
11 I'm a Player (Street Version)
12 Blowjob Betty
13 Money In the Ghetto
14 Cocktales
15 Paystyle
16 Top Down
17 Ain't No Bitches
18 You Nasty
19 2 Bitches
20 Shake That Monkey
21 Burn Rubber
22 Blow the Whistle
23 Get off the Stage
24 This My One
25 Short Dog - Hit 'Em Up
26 All About It
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.