Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
need
you
anymore
Ich
brauche
dich
nicht
mehr
Pull
up
to
the
shop
Fahr'
vor
den
Laden
Got
my
merch
up
in
the
car
Hab'
meine
Ware
im
Auto
We
is
not
friends
Wir
sind
keine
Freunde
You
is
an
enemy
nigga
Du
bist
ein
Feind,
Nigga
Leave
me
alone
you
not
my
bro
Lass
mich
in
Ruhe,
du
bist
nicht
mein
Bruder
My
finger
stay
on
the
trigger
Mein
Finger
bleibt
am
Abzug
She
wanna
ride
in
the
back
seat
Sie
will
auf
dem
Rücksitz
fahren
Skeletons
in
my
closet
I
go
retarded
Skelette
in
meinem
Schrank,
ich
dreh
durch
I'm
not
a
test
you
can't
test
me
Ich
bin
kein
Test,
du
kannst
mich
nicht
testen
You
cannot
touch
me
like
MC
Du
kannst
mich
nicht
anfassen,
so
wie
MC
I
be
OD
off
the
percky
Ich
bin
voll
auf
Perky
Keeping
it
Elvis
like
Presley
Ich
bleib'
Elvis,
so
wie
Presley
Pick
up
the
cup
pick
up
the
molly
Heb'
den
Becher
auf,
heb'
die
Molly
auf
AF1
white
like
Becky
AF1
weiß
wie
Becky
You
is
throwed
and
I
am
throwed
Du
bist
drauf
und
ich
bin
drauf
I
be
the
Goat
wrap
me
in
a
coat
Ich
bin
der
GOAT,
hüll
mich
in
einen
Mantel
I
be
getting
money
you
already
know
Ich
verdiene
Geld,
das
weißt
du
bereits
If
the
light
steady
green
then
I'm
staying
on
go
Wenn
das
Licht
dauerhaft
grün
ist,
dann
bleib
ich
in
Bewegung
And
I
stay
going
hard
and
they
call
me
the
Goat
Und
ich
bleibe
hart
und
sie
nennen
mich
den
GOAT
Where
the
fuck
do
you
think
you
is
about
to
go
Wo
zum
Teufel
denkst
du,
dass
du
hingehst
Watch
me
turn
up
and
pull
up
to
your
show
Sieh
zu,
wie
ich
aufdrehe
und
zu
deiner
Show
komme
Gotta
keep
it
a
Bone
Muss
es
wie
ein
Knochen
halten
You
gone
talk
that
rah
rah
shit
Du
redest
diesen
Blabla-Scheiß
All
I
hear
is
the
rah
rah
bitch
Alles,
was
ich
höre,
ist
das
Blabla,
Bitch
Fuck
12
Fuck
12
Scheiß
auf
12,
Scheiß
auf
12
I
can't
talk
to
you
you
a
pig
Ich
kann
nicht
mit
dir
reden,
du
bist
ein
Bulle
Feel
like
a
monster
Fühle
mich
wie
ein
Monster
Feelin
like
Yeat
I
pull
up
in
a
tonka
Fühl
mich
wie
Yeat,
ich
fahr
in
einem
Tonka
vor
Keep
me
out
of
the
drama
Haltet
mich
aus
dem
Drama
raus
This
is
a
shout-out
go
out
to
my
mama
Das
ist
ein
Shout-out,
geht
raus
an
meine
Mama
I'm
from
the
A
Ich
komme
aus
dem
A
What
the
fuck
did
you
say
Was
zum
Teufel
hast
du
gesagt
Yeah
I
want
a
mili
Ja,
ich
will
'ne
Million
Put
all
of
that
shit
in
my
bank
Pack
all
das
Scheiß
auf
mein
Bankkonto
But
I'm
off
the
end
Aber
ich
bin
am
Ende
This
is
where
it
begins
Hier
beginnt
es
I
want
the
ice
all
in
my
AP
Ich
will
das
Eis
in
meiner
AP
Flooding
my
wrist
Mein
Handgelenk
überfluten
I
am
livid
Ich
bin
wütend
Yeah
I
am
livid
yeah
Ja
ich
bin
wütend,
ja
Yeah
I
am
livid
Ja
ich
bin
wütend
Yeah
I
am
livid
yeah
Ja
ich
bin
wütend,
ja
You
can't
touch
me
nigga
Du
kannst
mich
nicht
anfassen,
Nigga
I
am
livin
yeah
Ich
lebe,
ja
But
these
skeletons
Aber
diese
Skelette
They
got
me
seeing
things
Sie
lassen
mich
Dinge
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rael Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.