Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
give
a
fuck
about
the
shit
you
said
your
homies
did
Mir
ist
scheißegal,
was
deine
Kumpels
angeblich
gemacht
haben
You
keep
talking
shit
but
you
ain't
never
gonna
shoot
the
kid
Du
redest
weiter
Scheiße,
aber
du
wirst
mich
nie
abknallen
Bitch
done
turned
into
an
opp
cause
you
don't
know
what
stupid
is
Schlampe
ist
zum
Feind
geworden,
weil
du
nicht
weißt,
was
Dummheit
ist
You
gon'
get
to
know
that
hoe,
turn
on
your
bro
that's
what
a
groupie
is
Du
wirst
diese
Schlampe
kennenlernen,
deinen
Bruder
verraten,
das
ist
ein
Groupie
Ha,
feds
did
a
sweep
Ha,
die
Bullen
haben
eine
Razzia
gemacht
That's
why
you
need
to
watch
your
mouth
when
Deshalb
musst
du
auf
dein
Maul
aufpassen,
wenn
du
You
just
wanna
state
your
peace
nur
deine
Meinung
sagen
willst
I'm
a
dog
without
a
leash
Ich
bin
ein
Hund
ohne
Leine
That's
why
I
keep
my
muzzle
on
cause
I
be
barking
when
I
speak
Deshalb
trage
ich
einen
Maulkorb,
weil
ich
belle,
wenn
ich
spreche
What
you
want
Was
willst
du
It's
time
to
get
my
Glock
Es
ist
Zeit,
meine
Glock
zu
holen
I'm
paranoid
as
fuck,
on
high
alert,
nah
I
Ich
bin
paranoid
wie
Sau,
in
höchster
Alarmbereitschaft,
nein,
ich
Ain't
getting
popped
werde
nicht
erwischt
Yeah
the
weapon
might
be
forming,
it
ain't
Ja,
die
Waffe
mag
sich
formieren,
aber
sie
wird
Gon'
prosper
yeah
it's
getting
stopped
keinen
Erfolg
haben,
ja,
sie
wird
gestoppt
Reminiscing
bout
a
couple
times
a
nigga
Erinnere
mich
an
ein
paar
Mal,
als
ein
Typ
Thought
he
was
getting
shot
dachte,
er
würde
erschossen
werden
Nigga,
gone
and
put
your
mask
on
Junge,
setz
deine
Maske
auf
You
can't
let
them
see
your
face
if
you
just
wanna
get
your
blast
on
Du
darfst
ihnen
dein
Gesicht
nicht
zeigen,
wenn
du
einfach
nur
loslegen
willst
You
say
that
you
depressed
but
you
just
know
this
ain't
no
sad
song
Du
sagst,
du
bist
deprimiert,
aber
du
weißt,
dass
das
hier
kein
trauriges
Lied
ist
And
you
say
he
was
a
man
but
I'm
the
one
that's
putting
the
pants
on
Und
du
sagst,
er
war
ein
Mann,
aber
ich
bin
derjenige,
der
hier
die
Hosen
anhat
Yeah
I
tell
my
story
Ja,
ich
erzähle
meine
Geschichte
You
is
just
a
bitch
Du
bist
nur
eine
Schlampe
Don't
give
a
fuck
about
a
hoe
cutting
me
off
cause
I
see
plenty
fish
Scheiß
drauf,
dass
eine
Schlampe
mich
abserviert,
denn
ich
sehe
genug
Fische
My
name
Tooka
with
a
Ski,
speaking
facts,
this
is
not
no
diss
Mein
Name
ist
Tooka
mit
einem
Ski,
spreche
Fakten,
das
ist
kein
Diss
If
you
feel
some
type
of
way,
better
know
it
is
what
it
is
Wenn
du
dich
irgendwie
fühlst,
musst
du
wissen,
es
ist,
was
es
ist
I
don't
give
a
fuck
about
the
shit
you
said
your
homies
did
Mir
ist
scheißegal,
was
deine
Kumpels
angeblich
gemacht
haben
You
keep
talking
shit
but
you
ain't
never
gonna
shoot
the
kid
Du
redest
weiter
Scheiße,
aber
du
wirst
mich
nie
abknallen
Bitch
done
turned
into
an
opp
cause
you
don't
know
what
stupid
is
Schlampe
ist
zum
Feind
geworden,
weil
du
nicht
weißt,
was
Dummheit
ist
You
gon'
get
to
know
that
hoe,
turn
on
your
bro
that's
what
a
groupie
is
Du
wirst
diese
Schlampe
kennenlernen,
deinen
Bruder
verraten,
das
ist
ein
Groupie
If
you
think
I'm
soft
as
fuck
then
bitch
you
got
the
wrong
nigga
Wenn
du
denkst,
ich
bin
weich,
dann
hast
du
den
falschen
Typen
erwischt,
Schlampe
Who
the
fuck
you
think
you
talking
to
cause
something
might
be
wrong
with
her
Zu
wem,
verdammt,
glaubst
du
zu
sprechen,
denn
irgendwas
stimmt
vielleicht
nicht
mit
ihr
And
my
glock
came
with
a
dick,
I
hit
the
button
then
it's
gon'
switch
up
Und
meine
Glock
kam
mit
einem
Schwanz,
ich
drücke
den
Knopf,
dann
schaltet
sie
um
Make
that
bitch
get
on
her
knees,
she
pray
for
me
then
make
her
pay
for
dinner
Bring
diese
Schlampe
dazu,
auf
die
Knie
zu
gehen,
sie
betet
für
mich,
dann
lass
sie
das
Abendessen
bezahlen
If
you
want
some
smoke
I'll
get
you
high
as
fuck
Wenn
du
Rauch
willst,
mache
ich
dich
richtig
high
That
little
boy
said
he
burnt
out,
I
don't
think
that
nigga
had
enough
Dieser
kleine
Junge
sagte,
er
sei
ausgebrannt,
ich
glaube
nicht,
dass
er
genug
hatte
White
chalk
gonna
mark
him
up
Weiße
Kreide
wird
ihn
markieren
If
you
speaking
out
of
turn,
then
lil'
bitch
you
better
shut
it
up
Wenn
du
unpassend
redest,
dann
halt
lieber
die
Klappe,
Kleine
I
don't
give
a
fuck
about
the
shit
you
said
your
homies
did
Mir
ist
scheißegal,
was
deine
Kumpels
angeblich
gemacht
haben
You
keep
talking
shit
but
you
ain't
never
gonna
shoot
the
kid
Du
redest
weiter
Scheiße,
aber
du
wirst
mich
nie
abknallen
Bitch
done
turned
into
an
opp
cause
you
don't
know
what
stupid
is
Schlampe
ist
zum
Feind
geworden,
weil
du
nicht
weißt,
was
Dummheit
ist
You
gon'
get
to
know
that
hoe,
turn
on
your
bro
that's
what
a
groupie
is
Du
wirst
diese
Schlampe
kennenlernen,
deinen
Bruder
verraten,
das
ist
ein
Groupie
I
don't
give
a
fuck
about
the
shit
you
said
your
homies
did
Mir
ist
scheißegal,
was
deine
Kumpels
angeblich
gemacht
haben
You
keep
talking
shit
but
you
ain't
never
gonna
shoot
the
kid
Du
redest
weiter
Scheiße,
aber
du
wirst
mich
nie
abknallen
Bitch
done
turned
into
an
opp
cause
you
don't
know
what
stupid
is
Schlampe
ist
zum
Feind
geworden,
weil
du
nicht
weißt,
was
Dummheit
ist
You
gon'
get
to
know
that
hoe,
turn
on
your
bro
that's
what
a
groupie
is
Du
wirst
diese
Schlampe
kennenlernen,
deinen
Bruder
verraten,
das
ist
ein
Groupie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rael Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.