Текст и перевод песни Toots Thielemans feat. Elis Regina - Canto De Ossanha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canto De Ossanha
Song of Ossanha
O
canto
da
mais
difícil
The
song
of
the
most
difficult
E
mais
misteriosa
das
deusas
And
the
most
mysterious
goddess
Do
candomblé
baiano
Of
the
Bahian
Candomblé
Aquela
que
sabe
tudo
The
one
who
knows
everything
Sobre
as
ervas
About
the
herbs
Sobre
a
alquimia
do
amor
About
the
alchemy
of
love
Deaaá!
Deeerê!
Deaaá!
Goddess!
Goddess!
Goddess!
O
homem
que
diz
dou
The
man
who
says
I
will,
doesn't
Porque
quem
dá
mesmo
Because
the
one
who
really
gives
O
homem
que
diz
vou
The
man
who
says
I'm
going,
Porque
quando
foi
Because
when
he
goes
Já
não
quis!
He
doesn't
want!
O
homem
que
diz
sou
The
man
who
says
I
am,
Porque
quem
é
mesmo
é
Because
who
is
O
homem
que
diz
tou
The
man
who
says
I
have
Porque
ninguém
tá
Because
no
one
has
Quando
quer
When
they
want
Coitado
do
homem
que
cai
Poor
man
who
falls
No
canto
de
Ossanha
To
the
song
of
Ossanha
Coitado
do
homem
que
vai
Poor
man
who
goes
Atrás
de
mandinga
de
amor
In
search
of
the
mandinga
of
love
Vai!
Vai!
Vai!
Vai!
Go!
Go!
Go!
Go!
Vai!
Vai!
Vai!
Vai!
Go!
Go!
Go!
Go!
Vai!
Vai!
Vai!
Vai!
Go!
Go!
Go!
Go!
Vai!
Vai!
Vai!
Vai!
Go!
Go!
Go!
Go!
Que
eu
não
sou
ninguém
de
ir
I'm
not
the
one
to
go
Em
conversa
de
esquecer
In
the
conversation
of
forgetting
A
tristeza
de
um
amor
The
sadness
of
a
love
Eu
só
vou
se
for
prá
ver
I
will
only
go
if
it
is
to
see
Uma
estrela
aparecer
A
star
appear
Na
manhã
de
um
novo
amor
In
the
morning
of
a
new
love
Xangô
me
mandou
lhe
dizer
Xangô
sent
me
to
tell
you
Se
é
canto
de
Ossanha
If
it's
Ossanha's
song
Que
muito
vai
se
arrepender
For
you
will
regret
it
Pergunte
pr'o
seu
Orixá
Ask
your
Orixá
O
amor
só
é
bom
se
doer
Love
is
only
good
if
it
hurts
Pergunte
pr'o
seu
Orixá
Ask
your
Orixá
O
amor
só
é
bom
se
doer
Love
is
only
good
if
it
hurts
Vai!
Vai!
Vai!
Vai!
Go!
Go!
Go!
Go!
Vai!
Vai!
Vai!
Vai!
Go!
Go!
Go!
Go!
Vai!
Vai!
Vai!
Vai!
Go!
Go!
Go!
Go!
Vai!
Vai!
Vai!
Vai!
Go!
Go!
Go!
Go!
Que
eu
não
sou
ninguém
de
ir
I'm
not
the
one
to
go
Em
conversa
de
esquecer
In
the
conversation
of
forgetting
A
tristeza
de
um
amor
The
sadness
of
a
love
Eu
só
vou
se
for
prá
ver
I
will
only
go
if
it
is
to
see
Uma
estrela
aparecer
A
star
appear
Na
manhã
de
um
novo
amor
In
the
morning
of
a
new
love
Vai!
Vai!
Vai!
Vai!
Go!
Go!
Go!
Go!
Vai!
Vai!
Vai!
Vai!
Go!
Go!
Go!
Go!
Vai!
Vai!
Vai!
Vai!
Go!
Go!
Go!
Go!
Vai!
Vai!
Vai!
Vai!
Go!
Go!
Go!
Go!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VINICIUS DE MORAES, BADEN POWELL DE AQUINO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.