Toots Thielemans - Dirty Old Man (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Toots Thielemans - Dirty Old Man (Live)




Dirty Old Man (Live)
Dirty Old Man (Live)
Parece ruim mas é verdade
It seems bad but it's true
Eu focado no lab ela trabalho e faculdade
I'm focused on the lab, you on work and college
Otra cidade bate aquela saudade
Another city hits that longing
Enrolo um olho pra foto pra fica suave
I roll an eye to the photo to make it smooth
Tento liga mais tarde
I try to call later
Fala de algumas coisas que é certo que ela sabe
Talk about some things that she surely knows
É muita treta romeu e julieta
It's a lot of drama, Romeo and Juliet
Toda grana que eu tenho ta ali dentro da gaveta
All the money I have is right there in the drawer
Sem conta no banco ou carro importado
No bank account or imported car
A jaca é véia o buti furado
The jackfruit is old, the hole is worn out
Mas deixa de lado o material
But leave the material aside
O que eu faço contigo ninguém faz igual
What I do with you, nobody does the same
Não é pelo real, euro ou dolar
It's not for the real, euro or dollar
As coisas que eu te ensino tu não aprende na escola
The things I teach you, you don't learn at school
Amor tenho de sobra pra dar e vender
Love I have plenty to give and sell
Mas me pergunta, é claro eu penso em você
But you ask me, of course I only think of you
Sou vagabundo das calçada, rato de estúdio
I'm a sidewalk bum, a studio rat
é um album inteiro, as otra eh soh interúludio
You're a whole album, the others are just interludes
Vem pro meu mundo, "gangsta paradise"
Come to my world, "gangsta paradise"
Show, letra, festa, roda de freestyle
Shows, lyrics, parties, freestyle circles
E eu quero ser teu, princesa e plebeu
And I want to be yours, princess and commoner
Não sei como foi mas sei que aconteceu
I don't know how it happened but I know it happened
de batom eu boné, ce vai de suco, eu café
You with lipstick, me with a cap, you go for juice, I go for coffee
Sou teu home que te consome e as vezes some mas tem fome da mulher
I'm your man who consumes you and sometimes disappears but is hungry for the woman
Né, sabe como é,
You know how it is,
Vem carnaval vai carnaval e noiz ainda de (bota fé)
Carnival comes, carnival goes and we're still standing (have faith)
Memo az veizz afastado
Even though sometimes apart
To sempre na faculdade ou com os rap ocupado
I'm always busy at college or with rap
Ela, também estuda e o curso é embaçado
She also studies and the course is tough
Ee a passage do buzo sobe mais eu to ferrado
And the bus fare goes up but I'm broke
Ela tequila eu natasha
She's tequila, I'm Natasha
Ela gudanzin eu da massa
She's Gudang Garam, I'm from the hood
Ela piercing eu fumaça
She's piercings, I'm smoke
Ela com as mina e eu cos parça
She's with the girls, I'm with the boys
Minha preta é o tema não tema a segurança
My black girl is the theme, don't fear security
Pra ser minha mulher não precisa de aliança
To be my woman, you don't need a ring
Aliança que se faz é com amor e paz
The alliance that is made is with love and peace
Felicidade e esperança que você me traz
Happiness and hope that you bring me
Me leva prum outro mundo onde tudo é tão limpo
Take me to another world where everything is so clean
Não existe um imundo onde tudo é tão lindo
There is no filth where everything is so beautiful
Tudo tudo tudo como você sorrindo,
Everything everything everything like you smiling,
É tudo tudo tudo pra mim
It's everything everything everything to me
Que eu fico até louco assim
That I even go crazy like this
Cada vez com mais certeza que foi feita pra mim
Each time with more certainty that it was made for me
Porque torto é o caminho mas certo é o destino
Because the path is crooked but the destination is certain
Seu louco é louquinho e por você fica doidinho
Your madman is crazy and goes crazy for you
Nem passado nem futuro é o presente que é divino
Neither past nor future, it's the present that is divine
Ainda mais com sentimento o verso fica genuíno
Even more so with feeling, the verse becomes genuine
É o hino que eu canto me encanta o teu jeito
It's the hymn I sing, I'm enchanted by your way
Faz ficar perfeito o efeito de aceitar os defeitos
It makes the effect of accepting flaws perfect
Compartilhar, os pensamentos sinceros a todo momento
Sharing, sincere thoughts at all times
Minha linda, me beija, minha vida, não me deixa viver, sem você
My beautiful, kiss me, my life, don't let me live without you
Pretinha, pequena, na paz e serena é com você que eu quero viver
Black girl, small, peaceful and serene, it's with you that I want to live
Ela vem de carango e eu vo de apé
She comes by car and I go on foot
Ela qué o homem dela e eu quero minha mulher
She wants her man and I want my woman
Ela quer ver minha mãe, e eu quero meter o
She wants to see my mother, and I want to get out
Ela quer fazer compra e bolsa de jacaré... Como é???
She wants to go shopping and a crocodile bag... What???
Noiz briga mas é por pouco
We fight but it's for little
Que eu te chamo de maluca e tu me tacha de louco
That I call you crazy and you call me crazy
Fica mais um poco, ir agora é maldade
Stay a little longer, going now is mean
Tu nem ainda foi embora e eu to com saudade
You haven't even left yet and I already miss you
E ela vem...(como?) cheia de manha
And she comes...(how?) full of whims
"Ai amor que que tava falando com essas piranha"
"Oh honey, what were you talking about with those bitches"
Sorrio e do uma risada, acendo um pra chapar
I smile and laugh, light one up to get high
Respondo que nada (nada) tira o teu lugar
I answer that nothing (nothing) takes your place
Az veiz discute comigo, pretinha, é moh correria
Sometimes you argue with me, black girl, it's a lot of rush
Meu estilo é viralata e minhas vida ta nas linha
My style is stray dog and my life is on the lines
E sabe como caminha, e sabe da caminhada
And you know how it walks, and you know the walk
Mas quando saio pro show sei que tu fica preocupada
But when I go out to the show I know you get worried
Ela, toda linda, chique e perfumada
She, all beautiful, chic and perfumed
Eu, todo largado, com os dedos fedendo a baga
Me, all sloppy, with my fingers stinking of weed
E caio na estrada, não importa a rota
And I fall on the road, no matter the route
Os dias vão passando e eu penso na volta
The days go by and I only think about coming back
Ela se revolta, por causa da demora
She revolts, because of the delay
E sempre que eu chego to quase indo embora
And whenever I arrive I'm almost leaving
Ela diz que adora se chego beijando
She says she loves it if I arrive kissing
Ela é motivo de volta se ando viajando
She is the reason to return if I'm traveling
Com ela meus planos eu sigo vivendo
With her, I continue to live my plans
Pensa em mim escutando, eu penso nela escrevendo
She thinks of me listening, I think of her writing
Fumando e bebendo, que é pra amenizar
Smoking and drinking, to soften
A falta que faz quando ela não
The lack that it makes when she's not there
Eu tento explicar mas não cabe em frases
I try to explain but it doesn't fit in sentences
Se rola uma briga eu penso nas pazes
If there's a fight, I only think about making peace
Loucuras a parte não vou discutir
Craziness aside, I won't argue
Te agarro e te beijo te abraço até dormir
I grab you and kiss you, hug you until you sleep






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.