Top'la - Géniteur - перевод текста песни на немецкий

Géniteur - Top'laперевод на немецкий




Géniteur
Erzeuger
Wai celle-ci je te la dédicace de toute façon un jour fallait bien que je le fasse
Wai, diesen widme ich dir, es musste ja eines Tages so kommen
Chui le Fils de celle que tu as engrossée
Ich bin die Tochter der Frau, die du geschwängert hast
Qui t'a offert un rôle que tu n'as pas su endosser
Der du eine Rolle angeboten hast, die du nicht annehmen konntest
La je t'écris j'en ai des vertiges
Ich schreibe dir jetzt, und mir wird schwindelig
Toi qui dans ma vie n'est qu'un vestige
Du, der in meinem Leben nur eine Spur ist
Enfance détruite par temps de promesses non tenues
Zerstörte Kindheit durch eine Zeit unerfüllter Versprechen
L'art d'Entretenir l'espoir sans contenus
Die Kunst, Hoffnung ohne Inhalt zu nähren
Le père grand et fort j'en rêvais comme tous les mioches
Ich träumte vom großen, starken Vater, wie alle Kinder
Mais ma réalité était bien plus moche
Aber meine Realität war viel hässlicher
A rechercher amour paternel les yeux rivé dans les étoiles
Auf der Suche nach väterlicher Liebe, den Blick in die Sterne gerichtet
Aimé dans le vide ça fais mal
In der Leere geliebt zu werden, tut weh
L'air de crier stp aime moi papa (aime moi papa)
Ich schreie, bitte lieb mich, Papa (lieb mich, Papa)
Et j'ai beau prier 22h22 j'espère que c'est toi qui pense à moi ah ah
Und ich bete, 22:22 Uhr, ich hoffe, dass du an mich denkst, ah ah
J'ai attendu tes appels
Ich habe auf deine Anrufe gewartet
Anniversaire et fête de Noël
An Geburtstagen und Weihnachten
J'ai attendu tes appels
Ich habe auf deine Anrufe gewartet
Le soir quand je me sentais si seul
Abends, wenn ich mich so allein fühlte
J'ai attendu tes appel
Ich habe auf deine Anrufe gewartet
Anniversaire et fête de Noël
An Geburtstagen und Weihnachten
J'ai attendu tes appel
Ich habe auf deine Anrufe gewartet
Le soir quand je me sentais si seul
Abends, wenn ich mich so allein fühlte
Et Si tu m'as oublié je t'envie
Und wenn du mich vergessen hast, beneide ich dich
Car il n'y a rien plus dur que de faire le deuil de quelqu'un toujours en vie
Denn es gibt nichts Schwierigeres, als um jemanden zu trauern, der noch lebt
L'amour s'efface et la haine grandi
Die Liebe schwindet und der Hass wächst
A l'opposé des préceptes de Gandhi
Im Gegensatz zu Gandhis Lehren
La peine la haine comme Armes que je brandis
Schmerz und Hass als Waffen, die ich schwinge
Maman me consoler tandis
Mama tröstete mich, währenddessen
Tchip!! Tampis
Tchip!! Egal
J'ai attendu tes appel
Ich habe auf deine Anrufe gewartet
Anniversaire et fête de Noël
An Geburtstagen und Weihnachten
J'ai attendu tes appel
Ich habe auf deine Anrufe gewartet
Le soir quand je me sentais si seul
Abends, wenn ich mich so allein fühlte
J'ai attendu tes appel
Ich habe auf deine Anrufe gewartet
Anniversaire et fête de Noël
An Geburtstagen und Weihnachten
J'ai attendu tes appel
Ich habe auf deine Anrufe gewartet
Le soir quand je me sentais si seul
Abends, wenn ich mich so allein fühlte





Авторы: Charley Jean Louis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.