Topher feat. D.Cure - Olympus Has Fallen - перевод текста песни на немецкий

Olympus Has Fallen - D.Cure , Topher перевод на немецкий




Olympus Has Fallen
Olympus ist gefallen
Yo, ho, all hands
Yo, ho, alle Mann
Hoist the colors high
Hisst die Flagge hoch
Heave ho, thieves and beggars
Hau ruck, Diebe und Bettler
Never shall we die
Niemals werden wir sterben
Hello America, don't it seem like we're neglected
Hallo Amerika, scheint es nicht, als wären wir vernachlässigt
The government gaining more power from every person infected
Die Regierung gewinnt mehr Macht von jeder infizierten Person
Not from the virus but by the news and the politicians selected
Nicht vom Virus, sondern von den Nachrichten und den ausgewählten Politikern
Yet the establishment getting fed up at the rate at which we rejected
Doch das Establishment hat die Nase voll von der Geschwindigkeit, mit der wir ablehnten
Their policies, ideologies, designed to keep us divided
Ihre Politik, Ideologien, die dazu bestimmt sind, uns zu spalten
Cuz nothing good really came from any program they provided
Denn nichts Gutes kam wirklich aus irgendeinem Programm, das sie bereitstellten
The rate of crime, drugs, education, and the wage gaps all widened
Die Kriminalitätsrate, Drogen, Bildung und die Lohnunterschiede haben sich alle vergrößert
Under pure elitist, all old decrepit men like president Biden
Unter reinen Eliten, alles alte, vergreiste Männer wie Präsident Biden
How dare you abandon Americans left stranded out in some foreign land
Wie kannst du es wagen, Amerikaner im Stich zu lassen, die in einem fremden Land gestrandet sind
Lost helicopters, military drones, that's all because of your poor command
Verlorene Hubschrauber, Militärdrohnen, das alles wegen deines schlechten Kommandos
You say you practice Catholicism but you won't protect the innocent
Du sagst, du praktizierst den Katholizismus, aber du beschützt die Unschuldigen nicht
You'd rather have itty bitty babies all butchered up like Venison
Du hättest lieber, dass winzige Babys wie Wildbret abgeschlachtet werden
Your nonchalant, foul attitude is evidence that you cheated
Deine lässige, üble Haltung ist ein Beweis dafür, dass du betrogen hast
More thumbs down than thumbs up and our comments all get deleted
Mehr Daumen runter als Daumen hoch und unsere Kommentare werden alle gelöscht
Real patriots everywhere you go making sure you're properly greeted
Echte Patrioten, wo immer du hingehst, sorgen dafür, dass du richtig begrüßt wirst
With a F Biden, put Trump in there, hope you get message and beat it
Mit einem F Biden, setz Trump da rein, hoffe, du bekommst die Nachricht und verschwinde
Now we can try to impeach but that ain't gon' bring no relief
Jetzt können wir versuchen, ihn anzuklagen, aber das bringt keine Erleichterung
Both him and the vice president is a lying, murdering thief
Sowohl er als auch der Vizepräsident sind lügende, mordende Diebe
We're slowly watching it burn as my heart is filling with grief
Wir sehen langsam zu, wie es brennt, während mein Herz sich mit Kummer füllt
United States being set ablaze by the current traitor in chief
Die Vereinigten Staaten werden vom aktuellen Oberverräter in Brand gesteckt
Yo, ho, all together
Yo, ho, alle zusammen
Hoist the colors high
Hisst die Flagge hoch
Heave ho, thieves and beggars
Hau ruck, Diebe und Bettler
Never shall we die
Niemals werden wir sterben
I'm so sick of the administration
Ich habe die Administration so satt
Want us to breathe with no ventilation
Sie wollen, dass wir ohne Beatmung atmen
Hiding every bit of information
Verstecken jede Information
Whole House needs a renovation
Das ganze Haus braucht eine Renovierung
Telling us about terrorists
Erzählen uns von Terroristen
I know where the real terror is
Ich weiß, wo der wahre Terror ist
In a White House with a bigger fence
In einem Weißen Haus mit einem größeren Zaun
Signs bills grabs little kids
Unterschreibt Gesetze, schnappt sich kleine Kinder
Speaking of Bills look at what Clinton did
Apropos Bills, schau dir an, was Clinton getan hat
Lied about it then he did admit it
Hat darüber gelogen, dann hat er es zugegeben
Then you wanted to go and let Hillary in
Dann wolltest du Hillary reinlassen
Corruption never will end
Korruption wird niemals enden
Every time I go and pick up a pen
Jedes Mal, wenn ich einen Stift in die Hand nehme
I'm dropping a bomb and it's bigger than Truman's
Lasse ich eine Bombe fallen, und sie ist größer als die von Truman
The government it used to be for the people
Die Regierung war früher für das Volk da
They call us equal they don't care about humans
Sie nennen uns gleich, sie kümmern sich nicht um Menschen
We just want a shot in your arm
Wir wollen nur eine Spritze in deinen Arm
What can it, What can it harm
Was kann es, was kann es schaden
They're pushing it hard
Sie drängen darauf
Are you not alarmed
Bist du nicht beunruhigt
Taking a shot at a chance of winning a car
Eine Chance auf ein Auto nutzen
Making you carry a card
Sie zwingen dich, eine Karte zu tragen
They never did this with any flu
Das haben sie bei keiner Grippe gemacht
I promise that if you don't learn from past
Ich verspreche dir, wenn du nicht aus der Vergangenheit lernst
You're gonna get hurt and repeat it too
Wirst du verletzt und wiederholst es auch
Man doesn't look like a demon to you
Der Mann sieht für dich nicht aus wie ein Dämon
But I know there's evil God is seeing me through
Aber ich weiß, da ist Böses, Gott hilft mir durch
Obama's wife might be a man
Obamas Frau könnte ein Mann sein
That's something I got no reason to prove
Das muss ich nicht beweisen
How bout we speak for the youth
Wie wäre es, wenn wir für die Jugend sprechen
Keep with the truth Biden we need him removed
Bleib bei der Wahrheit, Biden, wir müssen ihn loswerden
Come see the light it is beaming on you
Komm, sieh das Licht, es strahlt auf dich
You don't have a voice? I'm speaking for you
Du hast keine Stimme? Ich spreche für dich
Yo, ho, all together
Yo, ho, alle zusammen
Hoist the colors high
Hisst die Flagge hoch
Heave ho, thieves and beggars
Hau ruck, Diebe und Bettler
Never shall we die
Niemals werden wir sterben





Авторы: Christopher Townsend


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.