Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olympus Has Fallen
Olympus ist gefallen
Yo,
ho,
all
hands
Yo,
ho,
alle
Mann
Hoist
the
colors
high
Hisst
die
Flagge
hoch
Heave
ho,
thieves
and
beggars
Hau
ruck,
Diebe
und
Bettler
Never
shall
we
die
Niemals
werden
wir
sterben
Hello
America,
don't
it
seem
like
we're
neglected
Hallo
Amerika,
scheint
es
nicht,
als
wären
wir
vernachlässigt
The
government
gaining
more
power
from
every
person
infected
Die
Regierung
gewinnt
mehr
Macht
von
jeder
infizierten
Person
Not
from
the
virus
but
by
the
news
and
the
politicians
selected
Nicht
vom
Virus,
sondern
von
den
Nachrichten
und
den
ausgewählten
Politikern
Yet
the
establishment
getting
fed
up
at
the
rate
at
which
we
rejected
Doch
das
Establishment
hat
die
Nase
voll
von
der
Geschwindigkeit,
mit
der
wir
ablehnten
Their
policies,
ideologies,
designed
to
keep
us
divided
Ihre
Politik,
Ideologien,
die
dazu
bestimmt
sind,
uns
zu
spalten
Cuz
nothing
good
really
came
from
any
program
they
provided
Denn
nichts
Gutes
kam
wirklich
aus
irgendeinem
Programm,
das
sie
bereitstellten
The
rate
of
crime,
drugs,
education,
and
the
wage
gaps
all
widened
Die
Kriminalitätsrate,
Drogen,
Bildung
und
die
Lohnunterschiede
haben
sich
alle
vergrößert
Under
pure
elitist,
all
old
decrepit
men
like
president
Biden
Unter
reinen
Eliten,
alles
alte,
vergreiste
Männer
wie
Präsident
Biden
How
dare
you
abandon
Americans
left
stranded
out
in
some
foreign
land
Wie
kannst
du
es
wagen,
Amerikaner
im
Stich
zu
lassen,
die
in
einem
fremden
Land
gestrandet
sind
Lost
helicopters,
military
drones,
that's
all
because
of
your
poor
command
Verlorene
Hubschrauber,
Militärdrohnen,
das
alles
wegen
deines
schlechten
Kommandos
You
say
you
practice
Catholicism
but
you
won't
protect
the
innocent
Du
sagst,
du
praktizierst
den
Katholizismus,
aber
du
beschützt
die
Unschuldigen
nicht
You'd
rather
have
itty
bitty
babies
all
butchered
up
like
Venison
Du
hättest
lieber,
dass
winzige
Babys
wie
Wildbret
abgeschlachtet
werden
Your
nonchalant,
foul
attitude
is
evidence
that
you
cheated
Deine
lässige,
üble
Haltung
ist
ein
Beweis
dafür,
dass
du
betrogen
hast
More
thumbs
down
than
thumbs
up
and
our
comments
all
get
deleted
Mehr
Daumen
runter
als
Daumen
hoch
und
unsere
Kommentare
werden
alle
gelöscht
Real
patriots
everywhere
you
go
making
sure
you're
properly
greeted
Echte
Patrioten,
wo
immer
du
hingehst,
sorgen
dafür,
dass
du
richtig
begrüßt
wirst
With
a
F
Biden,
put
Trump
in
there,
hope
you
get
message
and
beat
it
Mit
einem
F
Biden,
setz
Trump
da
rein,
hoffe,
du
bekommst
die
Nachricht
und
verschwinde
Now
we
can
try
to
impeach
but
that
ain't
gon'
bring
no
relief
Jetzt
können
wir
versuchen,
ihn
anzuklagen,
aber
das
bringt
keine
Erleichterung
Both
him
and
the
vice
president
is
a
lying,
murdering
thief
Sowohl
er
als
auch
der
Vizepräsident
sind
lügende,
mordende
Diebe
We're
slowly
watching
it
burn
as
my
heart
is
filling
with
grief
Wir
sehen
langsam
zu,
wie
es
brennt,
während
mein
Herz
sich
mit
Kummer
füllt
United
States
being
set
ablaze
by
the
current
traitor
in
chief
Die
Vereinigten
Staaten
werden
vom
aktuellen
Oberverräter
in
Brand
gesteckt
Yo,
ho,
all
together
Yo,
ho,
alle
zusammen
Hoist
the
colors
high
Hisst
die
Flagge
hoch
Heave
ho,
thieves
and
beggars
Hau
ruck,
Diebe
und
Bettler
Never
shall
we
die
Niemals
werden
wir
sterben
I'm
so
sick
of
the
administration
Ich
habe
die
Administration
so
satt
Want
us
to
breathe
with
no
ventilation
Sie
wollen,
dass
wir
ohne
Beatmung
atmen
Hiding
every
bit
of
information
Verstecken
jede
Information
Whole
House
needs
a
renovation
Das
ganze
Haus
braucht
eine
Renovierung
Telling
us
about
terrorists
Erzählen
uns
von
Terroristen
I
know
where
the
real
terror
is
Ich
weiß,
wo
der
wahre
Terror
ist
In
a
White
House
with
a
bigger
fence
In
einem
Weißen
Haus
mit
einem
größeren
Zaun
Signs
bills
grabs
little
kids
Unterschreibt
Gesetze,
schnappt
sich
kleine
Kinder
Speaking
of
Bills
look
at
what
Clinton
did
Apropos
Bills,
schau
dir
an,
was
Clinton
getan
hat
Lied
about
it
then
he
did
admit
it
Hat
darüber
gelogen,
dann
hat
er
es
zugegeben
Then
you
wanted
to
go
and
let
Hillary
in
Dann
wolltest
du
Hillary
reinlassen
Corruption
never
will
end
Korruption
wird
niemals
enden
Every
time
I
go
and
pick
up
a
pen
Jedes
Mal,
wenn
ich
einen
Stift
in
die
Hand
nehme
I'm
dropping
a
bomb
and
it's
bigger
than
Truman's
Lasse
ich
eine
Bombe
fallen,
und
sie
ist
größer
als
die
von
Truman
The
government
it
used
to
be
for
the
people
Die
Regierung
war
früher
für
das
Volk
da
They
call
us
equal
they
don't
care
about
humans
Sie
nennen
uns
gleich,
sie
kümmern
sich
nicht
um
Menschen
We
just
want
a
shot
in
your
arm
Wir
wollen
nur
eine
Spritze
in
deinen
Arm
What
can
it,
What
can
it
harm
Was
kann
es,
was
kann
es
schaden
They're
pushing
it
hard
Sie
drängen
darauf
Are
you
not
alarmed
Bist
du
nicht
beunruhigt
Taking
a
shot
at
a
chance
of
winning
a
car
Eine
Chance
auf
ein
Auto
nutzen
Making
you
carry
a
card
Sie
zwingen
dich,
eine
Karte
zu
tragen
They
never
did
this
with
any
flu
Das
haben
sie
bei
keiner
Grippe
gemacht
I
promise
that
if
you
don't
learn
from
past
Ich
verspreche
dir,
wenn
du
nicht
aus
der
Vergangenheit
lernst
You're
gonna
get
hurt
and
repeat
it
too
Wirst
du
verletzt
und
wiederholst
es
auch
Man
doesn't
look
like
a
demon
to
you
Der
Mann
sieht
für
dich
nicht
aus
wie
ein
Dämon
But
I
know
there's
evil
God
is
seeing
me
through
Aber
ich
weiß,
da
ist
Böses,
Gott
hilft
mir
durch
Obama's
wife
might
be
a
man
Obamas
Frau
könnte
ein
Mann
sein
That's
something
I
got
no
reason
to
prove
Das
muss
ich
nicht
beweisen
How
bout
we
speak
for
the
youth
Wie
wäre
es,
wenn
wir
für
die
Jugend
sprechen
Keep
with
the
truth
Biden
we
need
him
removed
Bleib
bei
der
Wahrheit,
Biden,
wir
müssen
ihn
loswerden
Come
see
the
light
it
is
beaming
on
you
Komm,
sieh
das
Licht,
es
strahlt
auf
dich
You
don't
have
a
voice?
I'm
speaking
for
you
Du
hast
keine
Stimme?
Ich
spreche
für
dich
Yo,
ho,
all
together
Yo,
ho,
alle
zusammen
Hoist
the
colors
high
Hisst
die
Flagge
hoch
Heave
ho,
thieves
and
beggars
Hau
ruck,
Diebe
und
Bettler
Never
shall
we
die
Niemals
werden
wir
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Townsend
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.