Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
prime
time
of
night
to
walk
five
miles
Сейчас
самое
время
для
ночной
прогулки
на
пять
миль
and
beat
the
sarcastic
Florida
sunrise.
И
встретить
саркастичный
рассвет
во
Флориде.
I'll
float
through
streets,
they're
like
filing
cabinets,
Я
буду
скользить
по
улицам,
они
как
картотеки,
but
each
is
a
life.
Но
в
каждой
из
них
— чья-то
жизнь.
That
fact
hurts,
but
it
feels
right.
Этот
факт
ранит,
но
кажется
правильным.
I
bet
they've
got
a
dog,
Я
уверен,
у
них
есть
собака,
and
strange
grocery
preferences,
Повседневные
предпочтения
в
еде,
still
in
love
through
irrelevant
differences.
И
всё
ещё
любовь,
несмотря
на
неважные
разногласия.
I
forgot
to
grab
a
sweater
or
proper
shoes.
Я
забыл
взять
свитер
или
приличную
обувь.
I've
been
out
here
for
hours,
Я
уже
несколько
часов
здесь
брожу,
still
thinking
of
you.
Всё
ещё
думаю
о
тебе.
And
I
wonder
where
I'd
pass
out
if
I
walked
straight
to
Brooklyn.
И
мне
интересно,
в
каком
месте
я
бы
вырубился,
если
бы
просто
пошёл
пешком
до
Бруклина.
I
wonder
what
the
outlets
in
your
room
look
like.
Мне
интересно,
какие
розетки
у
тебя
в
комнате.
You
said
that
you
could
be
somewhere
Ты
говорила,
что
можешь
быть
где-то,
while
wishing
things
were
different,
При
этом
желая,
чтобы
всё
было
иначе,
I
wonder
if
he
knows
that
about
you.
Мне
интересно,
знает
ли
о
тебе
он
это.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryson Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.