Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Home to Any Possibility
Heimat für jede Möglichkeit
Kim
Getty's
got
you
chewing
on
your
cheek
Kim
Getty
bringt
dich
dazu,
auf
deine
Wange
zu
beißen
In-between
shifts
with
the
gag
Zwischen
den
Schichten
mit
dem
Knebel
Top
slave
on
their
finest
dinner
trays,
with
Machiavellian
aromatics
Oberster
Sklave
auf
ihren
feinsten
Serviertellern,
mit
machiavellischen
Aromen
Get
your
hands
off
my
future
Lass
deine
Hände
von
meiner
Zukunft
Get
your
claws
off
my
time
Lass
deine
Krallen
von
meiner
Zeit
You
didn't
teach
me
how
to
write
this
Du
hast
mich
nicht
gelehrt,
das
zu
schreiben
Which
of
your
kids
are
rooting
for
divorce?
Welche
deiner
Kinder
feuern
die
Scheidung
an?
You
could
guess
if
you
tried
Du
könntest
es
raten,
wenn
du
es
versuchst
The
great
martyr's
shock
collar
rules
your
life,
and
barely
fits
around
your
neck
Das
Schockhalsband
des
großen
Märtyrers
regiert
dein
Leben
und
passt
kaum
um
deinen
Hals
Get
your
filth
off
my
Sundays
Lass
deinen
Schmutz
von
meinem
Sonntag
Get
your
claws
off
my
9 pm
Lass
deine
Krallen
von
meiner
21
Uhr
You
didn't
teach
me
how
to
write
shit
Du
hast
mich
nicht
gelehrt,
Scheiße
zu
schreiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryson Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.