Topo - Empezar - перевод текста песни на немецкий

Empezar - Topoперевод на немецкий




Empezar
Neuanfang
Hubo un tiempo en que todo iba bien
Es gab eine Zeit, da lief alles gut
Tenía un trabajo formal...
Ich hatte einen festen Job...
Y una chica que era todo para
Und ein Mädchen, das alles für mich war
Ella era mi hogar..., ¡ella era mi hogar!
Sie war mein Zuhause..., sie war mein Zuhause!
En otra vuelta de ruleta más
Bei einer weiteren Drehung des Rades
Las cosas no iban tan bien...
Liefen die Dinge nicht so gut...
Guardó su amor en la maleta y... mi chica me abandonó
Sie packte ihre Liebe in den Koffer und... mein Mädchen verließ mich
¡Llorando fue y se marchó!
Weinend ging sie weg!
Aquello solo duró
Das dauerte nur
Lo que podía durar
So lange, wie es dauern konnte
Un taxi se la llevó
Ein Taxi nahm sie mit
¡Buenas... noches... soledad!
Gute... Nacht... Einsamkeit!
¡Y el sol... se apagó!, solo hay brumas
Und die Sonne... erlosch!, es gibt nur Nebel
Frías sombras que se mueven... bajo la luna, bajo la luna
Kalte Schatten, die sich bewegen... unter dem Mond, unter dem Mond
Y al final del tunel, viene otro tunel, es mi vida
Und am Ende des Tunnels kommt ein weiterer Tunnel, das ist mein Leben
¡Quiero seguir...!, ¡quiero empezar...!
Ich will weitermachen...!, ich will neu anfangen...!
Junté los trozos de mi corazón
Ich sammelte die Scherben meines Herzens
Para volver a empezar
Um neu anzufangen
Buscando amor en cualquier parte y... listo para llevar
Suchte Liebe überall und... bereit zu tragen
¡Que me pudiera curar...!
Was mich heilen könnte...!
Y la ruleta otra vez
Und das Rad wieder
Puso mi vida al revés
Stellte mein Leben auf den Kopf
En brazos de otra mujer
In den Armen einer anderen Frau
¡Buenos... días... mundo!
Guten... Morgen... Welt!
¡Y el sol... brilló! entre la bruma, entre la bruma
Und die Sonne... schien! durch den Nebel, durch den Nebel
Noches de calor., de calor bajo la luna..., bajo la luna
Heiße Nächte..., Hitze unter dem Mond..., unter dem Mond
Y en brazos de pasión, el túnel del amor cruzamos juntos...
Und in den Armen der Leidenschaft, den Tunnel der Liebe durchquerten wir gemeinsam...
¡Quiero seguir...!, ¡quiero empezar...!
Ich will weitermachen...!, ich will neu anfangen...!
¡Y el sol... brilló! entre la bruma, entre la bruma
Und die Sonne... schien! durch den Nebel, durch den Nebel
Noches de calor..., de calor bajo la luna..., bajo la luna
Heiße Nächte..., Hitze unter dem Mond..., unter dem Mond
Y en brazos de pasión, el túnel del amor cruzamos juntos...
Und in den Armen der Leidenschaft, den Tunnel der Liebe durchquerten wir gemeinsam...
¡Quiero seguir...!, ¡quiero empezar...!
Ich will weitermachen...!, ich will neu anfangen...!
¡Quiero seguir, seguir, seguir...!
Ich will weitermachen, weitermachen, weitermachen...!
¡Quiero empezar...!
Ich will neu anfangen...!
Vuelve a empezar... un día más
Fang wieder an... einen Tag mehr
Vuelve a empezar...
Fang wieder an...





Авторы: Jose Anselmo Laina Estevez, Jose Luis Jimenez Gomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.