Topo - Que Me Pasa, Doctor? (Live Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Topo - Que Me Pasa, Doctor? (Live Remastered)




Que Me Pasa, Doctor? (Live Remastered)
What's Wrong With Me, Doctor? (Live Remastered)
¿Qué me pasa, doctor, esto qué es?
What's wrong with me, doctor, what is this?
Algo en se desdobla al revés
Something in me is unravelling the wrong way
Hace tiempo, no mucho
A while ago, not long
Que siento como un ralentí
I've been feeling like I'm in neutral
En mi aparato motor
In my motor apparatus
Que me anula la misantropía
Which is quashing my misanthropy
¡qué miedo!... hágame un
How scary!... Give me a
Buen chequeo, doctor
Thorough check-up, doctor
En lugar de sentirme fatal
Instead of feeling terrible
Como en suele ser habitual
As is usual for me
Al contrario, padezco
On the contrary, I'm suffering
Como un calorcillo... podría
Like a warm glow... It could
Ser una infección
Be an infection
Que trastorna mi riego sanguíneo
Which is disrupting my blood flow
Alterando mis señas
Altering my signals
De circulación
Of circulation
¿Qué me pasa, doctor, qué me pasa...?
What's wrong with me, doctor, what's wrong with me...?
¿Será el síndrome de la perdiz?
Could it be the partridge syndrome?
Pero siento tener que decirle, doctor
But I have to tell you, doctor
Que me siento feliz, muy feliz
That I feel happy, very happy
Y eso no puede ser, no, no, no
And that can't be right, no, no, no
No lo puedo admitir porque yo
I can't admit it because I
De ninguna manera
In no way
Deseo dar un mal ejemplo
Want to set a bad example
A la gente normal
To normal people
Y también porque temo
And also because I fear
Al escándalo que pueda herir
The scandal that could wound
La correcta moral
Proper morals
Mire usted, por favor, mire bien
Look at me please, have a good look
Por si encuentra algún frívolo gen
In case you find some frivolous gene
Porque no tengo móvil
Because I have no mobile
Ni acciones en bolsa, ni tele
Nor shares on the stock market, nor a TV
De plasma en 3D
3D plasma
Ni un equipo de fútbol
Nor a football team
Ni ropa de marca ni como
Nor designer clothes, nor do I know how
Entrar en la Red
To get on the Net
Me pregunto, doctor, si será
I wonder, doctor, if it will be
Un delito la felicidad,
A crime to be happy
Porque tengo complejo
Because I have a complex
De culpa y no puedo evitar
Of guilt and I can't avoid
Un siniestro rubor
An ominous blush
Se me escucha, seguro
You can hear it, for sure
El tic-tac estridente
The shrill ticking
De mi corazón delator
Of my telltale heart
Pero lo que me pone a temblar
But what makes me tremble
Es salir por ahí con un par
Is going out there with a partner
Y jugarme la vida
And risking my life
Evitando la temeridad
Avoiding the recklessness
De ir pidiendo perdón
Of going around asking for forgiveness
O acabar con camisa
Or ending up in a straitjacket
De fuerza en un hosco penal
In a grim rehab
De rehabilitación
Penal institution






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.