Topper Cooper - Palinka - перевод текста песни на немецкий

Palinka - Topper Cooperперевод на немецкий




Palinka
Palinka
Palinka palinka dans gosier
Palinka, Palinka in der Kehle
Palinka palinka dans gosier
Palinka, Palinka in der Kehle
Je give des fucks a la pelle
Ich scheiße drauf, was das Zeug hält
Je réponds jamais aux appels
Ich gehe nie ans Telefon
Elle a le temps de se faire belle dans ses centaines de robes
Sie hat Zeit, sich hübsch zu machen, in ihren hunderten Kleidern
Elle sait pas se décider mais ballec de laquelle
Sie kann sich nicht entscheiden, aber scheiß drauf, welches
Ils auront beau m'aduler
Sie mögen mich vergöttern
Au fond je suis qu'un enculé
Im Grunde bin ich nur ein Arschloch
Chaque lendemain de cuite dans la tête
Jeden Morgen nach dem Saufen im Kopf
Et je me sens comme un miraculé, sans simuler
Und ich fühle mich wie durch ein Wunder gerettet, ohne zu simulieren
Elle va pas crier gare mais elle va crier fort
Sie wird nicht warnen, aber sie wird laut schreien
La voie vers son coeur je l'ai même pas cé-for
Den Weg zu ihrem Herzen habe ich nicht mal erzwungen
Finira très tard avec très peu d'efforts
Es wird sehr spät enden, mit sehr wenig Aufwand
Mélange des odeurs comme dans un Sephora
Eine Mischung aus Gerüchen wie in einem Sephora
Hey je vais l'explorer comme Dora
Hey, ich werde sie erforschen wie Dora
Hey tu le veux Topper donc tu l'auras
Hey, du willst Topper, also wirst du ihn bekommen
Toujours au turbin du lundi au lundi dans deux ans je finis à bora bora
Immer am Schuften, von Montag bis Montag, in zwei Jahren bin ich auf Bora Bora
Je t'amène tu veux si t'emmène un fond vert
Ich bringe dich hin, wo du willst, wenn du einen Greenscreen mitbringst
On va niquer l'ambiance avec tous mes compères
Wir werden die Stimmung mit all meinen Kumpels versauen
Le gendre idéal qui va plaire à ton père
Der ideale Schwiegersohn, der deinem Vater gefallen wird
Entre alcool et sexe y'a de quoi se complaire
Zwischen Alkohol und Sex gibt es genug, um sich zu gefallen
Rond comme une queue de pelle, je suis sous la tutelle
Rund wie ein Schaufelstiel, ich stehe unter der Vormundschaft
De mes démons qui me disent d'enfoncer le clou
Meiner Dämonen, die mir sagen, ich soll den Nagel auf den Kopf treffen
Je veux la plus belle, je veux la plus belle
Ich will die Schönste, ich will die Schönste
Sans quoi je finirai ma nuit un peu partout
Sonst werde ich meine Nacht irgendwo beenden
Finalement je finirai en déchet
Am Ende werde ich als Wrack enden
Autant de vocabulaire qu'un bébé
So viel Vokabular wie ein Baby
Pour rentrer chez moi monter les escaliers
Um nach Hause zu kommen, die Treppe hochzusteigen
C'est aussi rude que Tintin au Tibet
Ist so hart wie für Tim in Tibet
Palinka palinka dans gosier
Palinka, Palinka in der Kehle
Et gerbe dans panier en osier
Und Kotze im Weidenkorb
Personnage grossier, Le genre de gazier
Grober Charakter, die Art von Typ
Avec lequel il est osé de s'associer, Aussi je dis ce qui est
Mit dem es gewagt ist, sich einzulassen, also sage ich, wie es ist
Ce shot a un arrière-goût trop amer
Dieser Shot hat einen zu bitteren Nachgeschmack
Pour éviter de béger on prend un shot supplémentaire
Um zu vermeiden, dass man kotzt, nimmt man einen zusätzlichen Shot
Ca adoucit les moeurs de s'enculer la matière grise
Es mildert die Sitten, sich das Gehirn zu ficken
On vit a mille à l'heure on passe à travers le pare brise
Wir leben mit tausend km/h, wir krachen durch die Windschutzscheibe
Je mise tout sur la palinka
Ich setze alles auf den Palinka
Ca adoucit les mœurs de s'enculer la matière grise
Es mildert die Sitten, sich das Gehirn zu ficken
Je mise tout sur la palinka
Ich setze alles auf den Palinka
On vit a mille à l'heure on passe à travers le pare brise
Wir leben mit tausend km/h, wir krachen durch die Windschutzscheibe
A travers tout ce merdier je veux être reconnu en boss
Durch all diesen Mist will ich als Boss anerkannt werden
Roule avec moi ou pas, en attendant je roule ma bosse
Fahr mit mir oder nicht, währenddessen mache ich meine Arbeit
Laissez pas les parents faire écouter mes sons aux gosses
Lasst die Eltern die Kinder meine Songs nicht hören
La musique influe la jeunesse ouh c'est vraiment atroce
Die Musik beeinflusst die Jugend, oh, das ist wirklich schrecklich
Mais tu l'as voulu tu l'auras
Aber du hast es gewollt, du wirst es bekommen
Le paradis voudra pas mon aura
Das Paradies wird meine Aura nicht wollen
C'est pas demain la veille que la conscience me dira suis le Coran la Bible ou la Torah
Es ist nicht morgen, dass mein Gewissen mir sagen wird, folge dem Koran, der Bibel oder der Thora
Je me sens galvanisé
Ich fühle mich beflügelt
Comme un puceau qui va conclure
Wie ein Jungfrau, die zum Schuss kommen wird
Je commence mes courses à l'arrivée
Ich beginne meine Rennen am Ziel
Les yeux toujours rivés sur la concu
Die Augen immer auf die Konkurrenz gerichtet
Je plais pas à tout le monde, je dis que des gros mots
Ich gefalle nicht jedem, ich sage nur Schimpfwörter
Je fais le dos rond, comme Casimodo
Ich mache einen Buckel, wie Quasimodo
Fais pas ta prude, avale au goulot
Sei nicht so prüde, schluck es runter
Ma vie c'est dodo sans métro ni boulot
Mein Leben ist pennen, ohne Metro und Arbeit
Hey! Je suis l'opposé
Hey! Ich bin das Gegenteil
De tous ces mecs avec qui faut se poser
Von all diesen Typen, mit denen man sich niederlassen muss
Toute la vie devant moi, j'hésite pas une seconde je vais me gêner si jamais faut oser
Das ganze Leben vor mir, ich zögere keine Sekunde, ich werde mich nicht zurückhalten, wenn ich etwas wagen muss
Je connais le monde qui m'entoure
Ich kenne die Welt, die mich umgibt
Je sais que c'est pas moi qui décide
Ich weiß, dass ich nicht derjenige bin, der entscheidet
Le sexe à défaut de l'amour
Sex anstelle von Liebe
Un jambon beurre aux pesticides
Ein Schinken-Käse-Baguette mit Pestiziden
Un nouveau coq dans la basse cour
Ein neuer Hahn im Hühnerhof
Ça charbonne beaucoup plus qu'à l'usine
Es wird viel mehr geschuftet als in der Fabrik
Je vais la chauffer comme tout près du four
Ich werde sie aufheizen, wie nah am Ofen
Ca va devenir un cauchemar en cuisine
Das wird ein Albtraum in der Küche werden
Ce shot a un arrière-goût trop amer
Dieser Shot hat einen zu bitteren Nachgeschmack
Pour éviter de béger on prend un shot supplémentaire
Um zu vermeiden, dass man kotzt, nimmt man einen zusätzlichen Shot
Ca adoucit les moeurs de s'enculer la matière grise
Es mildert die Sitten, sich das Gehirn zu ficken
On vit a mille à l'heure on passe à travers le pare brise
Wir leben mit tausend km/h, wir krachen durch die Windschutzscheibe
Je mise tout sur la palinka
Ich setze alles auf den Palinka
Ca adoucit les mœurs de s'enculer la matière grise
Es mildert die Sitten, sich das Gehirn zu ficken
Je mise tout sur la palinka
Ich setze alles auf den Palinka
On vit a mille à l'heure on passe à travers le pare brise
Wir leben mit tausend km/h, wir krachen durch die Windschutzscheibe





Авторы: Marius Gilbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.