Текст и перевод песни Topper Cooper - dans la peau (acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
dans la peau (acoustic)
В твоей коже (акустика)
J'suis
coincé
je
rêve
de
ton
corps
Я
застрял,
мечтаю
о
твоем
теле
J'ai
cherché
j'ai
creusé
ma
tête
pour
y
trouver
mes
torts
Искал,
копался
в
своей
голове,
чтобы
найти
свои
ошибки
On
fonçait
tête
baissée
on
savait
qu'on
mangerait
l'décor
Мы
неслись
сломя
голову,
зная,
что
разрушим
все
декорации
C'était
bien
trop
beau
pour
qu'on
vive
en
s'aimant
à
la
mort
Было
слишком
хорошо,
чтобы
любить
друг
друга
до
смерти
Mais
dis
moi
qu'est-ce
qui
nous
pousse,
l'un
envers
l'autre
on
est
comme
des
aimants
Но
скажи
мне,
что
нас
тянет
друг
к
другу,
как
магниты?
Tous
ces
jolis
mots
qui
nous
trahissent
en
douce
Все
эти
красивые
слова,
что
предают
нас
исподволь
Ces
paroles
en
l'air,
ces
je
t'aime
dans
le
vent
Эти
слова
на
ветер,
эти
"Я
люблю
тебя"
в
пустоту
C'est
plus
fort
que
moi
faut
qu'je
foute
tout
en
l'air
Это
сильнее
меня,
я
должен
все
разрушить
C'est
plus
fort
que
moi
faut
qu'j'la
mette
à
l'envers
Это
сильнее
меня,
я
должен
вывернуть
ее
наизнанку
Esclave
de
ton
sourire
Раб
твоей
улыбки
J'agis
comme
un
sous
fifre
Веду
себя
как
последний
дурак
J'suis
pas
dans
ta
tête
moi
j'ai
pas
les
sous
titres
Я
не
в
твоей
голове,
у
меня
нет
субтитров
On
s'aime
à
en
souffrir
Мы
любим
друг
друга
до
боли
Le
temps
f'ra
son
œuvre
et
tu
seras
qu'un
souvenir
Время
сделает
свое
дело,
и
ты
станешь
лишь
воспоминанием
Plus
léger
qu'un
soupir
Легче
вздоха
On
aime
se
faire
mal
on
se
déteste
en
sourdine
Мы
любим
причинять
друг
другу
боль,
ненавидим
друг
друга
втихомолку
Fais
pas
l'abasourdie
Не
строй
из
себя
дурочку
J'suis
baisé
on
s'aimait
si
fort
Я
облажался,
мы
так
сильно
любили
друг
друга
J'ai
tenté
plusieurs
fois
j'ai
jamais
arrondi
les
bords
Я
пытался
много
раз,
но
так
и
не
сгладил
углы
J'ai
rien
mis
en
œuvre
pour
trouver
tous
les
bons
accords
Я
ничего
не
сделал,
чтобы
найти
правильные
аккорды
Et
tous
nos
démons
nous
ont
toujours
rappelés
à
l'ordre
И
все
наши
демоны
всегда
призывали
нас
к
порядку
Mais
je
sais
que
j'suis
pas
l'bon,
j'ai
rien
arrangé
j'nous
ai
guidés
au
fond
Но
я
знаю,
что
я
не
тот,
я
ничего
не
исправил,
я
завел
нас
в
тупик
C'est
conneries
sur
conneries
et
ce
tout
du
long
Глупость
на
глупости,
и
так
всю
дорогу
On
a
joué
la
course
au
lieu
du
marathon
Мы
бежали
на
короткую
дистанцию
вместо
марафона
C'est
pas
toi
c'est
pas
moi
c'est
nous
c'est
trop
con
Это
не
ты,
это
не
я,
это
мы,
это
слишком
глупо
C'est
pas
toi
c'est
pas
moi
c'est
personne
au
fond
Это
не
ты,
это
не
я,
это
вообще
никто
Esclave
de
ton
sourire
Раб
твоей
улыбки
J'agis
comme
un
sous
fifre
Вел
себя
как
последний
дурак
J'suis
pas
dans
ta
tête
moi
j'ai
pas
les
sous
titres
Я
не
в
твоей
голове,
у
меня
нет
субтитров
On
s'aime
à
en
souffrir
Мы
любили
друг
друга
до
боли
Le
temps
f'ra
son
œuvre
et
tu
seras
qu'un
souvenir
Время
сделает
свое
дело,
и
ты
станешь
лишь
воспоминанием
Plus
léger
qu'un
soupir
Легче
вздоха
On
aime
se
faire
mal
on
se
déteste
en
sourdine
Мы
любили
причинять
друг
другу
боль,
ненавидели
друг
друга
втихомолку
Fais
pas
l'abasourdie
Не
строй
из
себя
дурочку
Car
je
t'ai
dans
la
peau
Потому
что
ты
у
меня
под
кожей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marius Gilbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.