Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devriliyorsam
Wenn ich umfalle
Artık
şekersiz
içmeye
başladım
kahveyi
Ich
habe
angefangen,
meinen
Kaffee
ohne
Zucker
zu
trinken
Çok
düşünüp
az
konuşuyorum
babam
gibi
Ich
denke
viel
nach
und
rede
wenig,
wie
mein
Vater
Yok,
hayır,
hiçbiri
sen'le
alakalı
değil
Nein,
es
hat
nichts
mit
dir
zu
tun
"Hâlin,
hat'rın
nasıl?"
diye
sordun,
ondan
dedim
Du
hast
gefragt,
wie
es
mir
geht,
deshalb
habe
ich
es
gesagt
Şimdi
adın
parkenin
üstünde
çamurdan
iz
Jetzt
ist
dein
Name
wie
ein
schmutziger
Abdruck
auf
dem
Parkett
Muhtemelen
şu
an
beni
arıyo'dur
polis
Wahrscheinlich
sucht
mich
die
Polizei
gerade
Seni
öldürdüm
içimde
Ich
habe
dich
in
mir
getötet
Haberin
oldu
mu?
Hast
du
davon
gehört?
Bi'
kitaba
sarılı
buluyorum
seni
Ich
finde
dich
in
einem
Buch
Mesela
geçen
radyoda
çaldın
Zum
Beispiel
hast
du
neulich
im
Radio
gespielt
Bu
aralar
karşılaşıyoruz,
hayırdır?
Wir
begegnen
uns
in
letzter
Zeit
öfter,
was
ist
los?
Telefonu
kapamadım
bi'kaç
zaman
Ich
habe
das
Telefon
eine
Zeit
lang
nicht
ausgeschaltet
Dedim,
"Belki
bi'
ara
ararsın"
Ich
dachte,
"Vielleicht
rufst
du
irgendwann
an"
Tüm
kalelerimin
zaptı
olan
kadın,
aramadın
Die
Frau,
die
all
meine
Festungen
erobert
hat,
du
hast
nicht
angerufen
Devriliyorsam
kaldıran
olma
Wenn
ich
umfalle,
hilf
mir
nicht
auf
Bi'
kere
bıraktıysan
elimden
tutma
daha
Wenn
du
mich
einmal
losgelassen
hast,
halt
meine
Hand
nicht
mehr
Sanki
yaşım
ellilere
dayanıyor
gibi
Es
ist,
als
ob
ich
mich
den
Fünfzigern
nähere
Şimdilik
sadece
bu
bozuyo'
moralimi
Im
Moment
ist
es
nur
das,
was
meine
Stimmung
trübt
Devriliyorsam
kaldıran
olma
Wenn
ich
umfalle,
hilf
mir
nicht
auf
Bi'
kere
bıraktıysan
elimden
tutma
daha
Wenn
du
mich
einmal
losgelassen
hast,
halt
meine
Hand
nicht
mehr
Sanki
yaşım
ellilere
dayanıyor
gibi
Es
ist,
als
ob
ich
mich
den
Fünfzigern
nähere
Şimdilik
sadece
bu
bozuyo'
moralimi
Im
Moment
ist
es
nur
das,
was
meine
Stimmung
trübt
Bi'
kitaba
sarılı
buluyorum
seni
Ich
finde
dich
in
einem
Buch
Mesela
geçen
radyoda
çaldın
Zum
Beispiel
hast
du
neulich
im
Radio
gespielt
Bu
aralar
karşılaşıyoruz,
hayırdır?
Wir
begegnen
uns
in
letzter
Zeit
öfter,
was
ist
los?
Telefonu
kapamadım
bi'kaç
zaman
Ich
habe
das
Telefon
eine
Zeit
lang
nicht
ausgeschaltet
Dedim,
"Belki
bi'
ara
ararsın"
Ich
dachte,
"Vielleicht
rufst
du
irgendwann
an"
Tüm
kalelerimin
zaptı
olan
kadın,
aramadın
Die
Frau,
die
all
meine
Festungen
erobert
hat,
du
hast
nicht
angerufen
Devriliyorsam
kaldıran
olma
Wenn
ich
umfalle,
hilf
mir
nicht
auf
Bi'
kere
bıraktıysan
elimden
tutma
daha
Wenn
du
mich
einmal
losgelassen
hast,
halt
meine
Hand
nicht
mehr
Sanki
yaşım
ellilere
dayanıyor
gibi
Es
ist,
als
ob
ich
mich
den
Fünfzigern
nähere
Şimdilik
sadece
bu
bozuyo'
moralimi
Im
Moment
ist
es
nur
das,
was
meine
Stimmung
trübt
Devriliyorsam
kaldıran
olma
Wenn
ich
umfalle,
hilf
mir
nicht
auf
Bi'
kere
bıraktıysan
elimden
tutma
daha
Wenn
du
mich
einmal
losgelassen
hast,
halt
meine
Hand
nicht
mehr
Sanki
yaşım
ellilere
dayanıyor
gibi
Es
ist,
als
ob
ich
mich
den
Fünfzigern
nähere
Şimdilik
sadece
bu
bozuyo'
moralimi
Im
Moment
ist
es
nur
das,
was
meine
Stimmung
trübt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toprak Savran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.