Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Artık
şekersiz
içmeye
başladım
kahveyi
I've
started
drinking
my
coffee
without
sugar
now
Çok
düşünüp
az
konuşuyorum
babam
gibi
I
think
a
lot
and
speak
little,
like
my
father
Yok,
hayır,
hiçbiri
sen'le
alakalı
değil
No,
no,
none
of
it
has
anything
to
do
with
you
"Hâlin,
hat'rın
nasıl?"
diye
sordun,
ondan
dedim
You
asked
"How
are
you
doing?"
so
I
said
that
Şimdi
adın
parkenin
üstünde
çamurdan
iz
Now
your
name
is
a
mud
stain
on
the
floor
Muhtemelen
şu
an
beni
arıyo'dur
polis
The
police
are
probably
looking
for
me
right
now
Seni
öldürdüm
içimde
I
killed
you
inside
me
Haberin
oldu
mu?
Did
you
hear
the
news?
Bi'
kitaba
sarılı
buluyorum
seni
I
find
you
wrapped
up
in
a
book
Mesela
geçen
radyoda
çaldın
For
example,
you
played
on
the
radio
the
other
day
Bu
aralar
karşılaşıyoruz,
hayırdır?
We've
been
running
into
each
other
lately,
what's
up?
Telefonu
kapamadım
bi'kaç
zaman
I
didn't
turn
off
my
phone
for
a
while
Dedim,
"Belki
bi'
ara
ararsın"
I
said,
"Maybe
you'll
call
sometime"
Tüm
kalelerimin
zaptı
olan
kadın,
aramadın
The
woman
who
conquered
all
my
castles,
you
didn't
call
Devriliyorsam
kaldıran
olma
If
I
fall,
don't
pick
me
up
Bi'
kere
bıraktıysan
elimden
tutma
daha
If
you
let
go
of
my
hand
once,
don't
hold
it
again
Sanki
yaşım
ellilere
dayanıyor
gibi
As
if
I'm
approaching
fifty
Şimdilik
sadece
bu
bozuyo'
moralimi
For
now,
this
is
the
only
thing
that's
bothering
me
Devriliyorsam
kaldıran
olma
If
I
fall,
don't
pick
me
up
Bi'
kere
bıraktıysan
elimden
tutma
daha
If
you
let
go
of
my
hand
once,
don't
hold
it
again
Sanki
yaşım
ellilere
dayanıyor
gibi
As
if
I'm
approaching
fifty
Şimdilik
sadece
bu
bozuyo'
moralimi
For
now,
this
is
the
only
thing
that's
bothering
me
Bi'
kitaba
sarılı
buluyorum
seni
I
find
you
wrapped
up
in
a
book
Mesela
geçen
radyoda
çaldın
For
example,
you
played
on
the
radio
the
other
day
Bu
aralar
karşılaşıyoruz,
hayırdır?
We've
been
running
into
each
other
lately,
what's
up?
Telefonu
kapamadım
bi'kaç
zaman
I
didn't
turn
off
my
phone
for
a
while
Dedim,
"Belki
bi'
ara
ararsın"
I
said,
"Maybe
you'll
call
sometime"
Tüm
kalelerimin
zaptı
olan
kadın,
aramadın
The
woman
who
conquered
all
my
castles,
you
didn't
call
Devriliyorsam
kaldıran
olma
If
I
fall,
don't
pick
me
up
Bi'
kere
bıraktıysan
elimden
tutma
daha
If
you
let
go
of
my
hand
once,
don't
hold
it
again
Sanki
yaşım
ellilere
dayanıyor
gibi
As
if
I'm
approaching
fifty
Şimdilik
sadece
bu
bozuyo'
moralimi
For
now,
this
is
the
only
thing
that's
bothering
me
Devriliyorsam
kaldıran
olma
If
I
fall,
don't
pick
me
up
Bi'
kere
bıraktıysan
elimden
tutma
daha
If
you
let
go
of
my
hand
once,
don't
hold
it
again
Sanki
yaşım
ellilere
dayanıyor
gibi
As
if
I'm
approaching
fifty
Şimdilik
sadece
bu
bozuyo'
moralimi
For
now,
this
is
the
only
thing
that's
bothering
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toprak Savran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.