Текст и перевод песни Toprak Kardeşler - Karun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düşünmeden
çıkılmaz
yarına
(yarına)
You
can't
rush
into
tomorrow
without
thinking
(without
thinking)
Ederler
hayalini
tarumar
(tarumar)
They'll
shatter
your
dreams
(shatter
them)
Bir
çıkar
peşinde
bu
karun
ah
This
Croesus
is
after
self-interest,
ah
Çökertir
dizlerine
rulet
hayat
hep
kumar
(hep
kumar)
Roulette
life,
always
a
gamble,
brings
you
to
your
knees
(always
a
gamble)
Düşünmeden
çıkılmaz
yarına
(yarına)
You
can't
rush
into
tomorrow
without
thinking
(without
thinking)
Ederler
hayalini
tarumar
(tarumar)
They'll
shatter
your
dreams
(shatter
them)
Bir
çıkar
peşinde
bu
karun
ah
This
Croesus
is
after
self-interest,
ah
Çökertir
dizlerine
rulet
hayat
hep
kumar
(hep
kumar)
Roulette
life,
always
a
gamble,
brings
you
to
your
knees
(always
a
gamble)
Doğruyu
söyleme
asla
Never
speak
the
truth
Her
bir
şeyin
de
bir
adabı
var
(adabı
var)
Everything
has
its
own
etiquette
(etiquette)
Altın
diş
için
dil
atıyorsun
mabadına
(mabadına)
You
wag
your
tongue
for
a
gold
tooth,
right
up
your
backside
(your
backside)
Gün
döngün
bağlı
onun
bir
lafına
Day
and
night,
you're
bound
to
their
every
word
Yüzlük
sıkışmış
bu
çürümüş
sistem
çarklarına
A
hundred
lira
stuck
in
the
cogs
of
this
rotten
system
Koridor
mesleği
aracılar
Corridor
profession,
middlemen
Lidyalıdan
çok
paracılar
More
money-grubbers
than
the
Lydians
Perşembe
serbest
kapa
cuma
Thursday's
free,
Friday's
closed
Bağlayacak
seni
haracına
He'll
tie
you
to
his
tribute
Vurguncular
vurguncular
Profiteers,
profiteers
Boğulacaksınız
durgun
suda
You'll
drown
in
stagnant
water
Gündemi
doldur
düşünmesinler
Fill
the
agenda,
don't
let
them
think
Bir
gün
batacak
kurgun
kuma
One
day,
the
built-up
sand
will
collapse
Bilirsin
hep
sözler
yalan
yine
de
inanırsın
You
know
all
the
words
are
lies,
yet
you
still
believe
them
Sürekli
hak
etmeyenler
kazanır
alışırsın
The
undeserving
always
win,
you
get
used
to
it
Düzenle
savaşmaktan
kaçındıkça
çalar
hırsız
The
more
you
avoid
fighting
the
system,
the
more
the
thief
steals
Bir
gün
götünden
donunu
alırlar
uyanırsın
One
day
they'll
take
the
clothes
off
your
back,
and
you'll
wake
up
Düşünmeden
çıkılmaz
yarına
(yarına)
You
can't
rush
into
tomorrow
without
thinking
(without
thinking)
Ederler
hayalini
tarumar
(tarumar)
They'll
shatter
your
dreams
(shatter
them)
Bir
çıkar
peşinde
bu
karun
ah
This
Croesus
is
after
self-interest,
ah
Çökertir
dizlerine
rulet
hayat
hep
kumar
(hep
kumar)
Roulette
life,
always
a
gamble,
brings
you
to
your
knees
(always
a
gamble)
Düşünmeden
çıkılmaz
yarına
(yarına)
You
can't
rush
into
tomorrow
without
thinking
(without
thinking)
Ederler
hayalini
tarumar
(tarumar)
They'll
shatter
your
dreams
(shatter
them)
Bir
çıkar
peşinde
bu
karun
ah
This
Croesus
is
after
self-interest,
ah
Çökertir
dizlerine
rulet
hayat
hep
kumar
(hep
kumar)
Roulette
life,
always
a
gamble,
brings
you
to
your
knees
(always
a
gamble)
Long
live
the
king
Long
live
the
king
Azar
tüm
histerim
(histerim)
I
scold
all
my
hysteria
(hysteria)
Kralcı
tayfa
kısmi
kör
görür
tek
istediğini
(istediğini)
The
royalist
gang
is
partially
blind,
sees
only
what
it
wants
(what
it
wants)
Kusucaz
rantınızdan
We'll
vomit
from
your
rent
Beyin
yok
kafanızda
(kafanızda)
There's
no
brain
in
your
head
(your
head)
Verdiğiniz
broşürleri
sararken
yaptık
rızla
We
made
a
living
by
wrapping
the
brochures
you
gave
us
Et
kelek
atmış
tırnağa
Meat
stuck
to
the
nail
Nesil
sürün
gidiyoz
yırmağa
(yırmağa)
Generation
crawling,
we're
going
to
the
creek
(to
the
creek)
Efendi
değil
o
fırlama
He's
not
a
gentleman,
he's
a
hothead
Isırmaz
devrine
göre
hırlayan
(hırlayan)
He
growls
according
to
his
time,
he
doesn't
bite
(growls)
Gençleri
topla
da
buji
yap
(buji
yap)
Gather
the
youth
and
make
them
spark
plugs
(spark
plugs)
Kendince
demagoji
yap
Do
your
own
demagoguery
Tüm
bilinenleri
sildin
epeyce
bir
miladın
doldu
hacı
yat
(hacı
yat)
You've
erased
all
that's
known,
quite
a
few
millennia
have
passed,
pilgrim,
sleep
(pilgrim,
sleep)
Öldüreceksiniz
kahrımdan
beni,
nefret
eder
oldum
bahtımdan
You'll
kill
me
with
your
sorrow,
I've
come
to
hate
my
fate
Ben
giderim
şöhret
ardımdan
gelir,
gelmeyene
ekim
hasatlar
var
I'll
go,
fame
follows,
for
those
who
don't
come,
there
are
October
harvests
Hesaplar
var,
günahlar
var
There
are
accounts,
there
are
sins
Çimlerde
bu
filler
oynarlar
These
elephants
play
on
the
grass
Önce
basıp
seni
dümdüz
eder,
eğildin
diye
de
hesap
sorarlar
First
they'll
flatten
you,
then
they'll
hold
you
accountable
for
bowing
down
Kaçınız
kodaman
(kaç
kaç)
How
many
of
you
are
big
shots
(how
many)
Kaçınız
hoca
lan
(kaç
kaç)
How
many
of
you
are
teachers,
man
(how
many)
Kaçınız
kodamandan
gir
içeri
size
bütün
localar
(kaç
kaç)
How
many
of
you
enter
through
the
big
shot
and
get
all
the
booths
(how
many)
Kaçınız
kodaman
(kaç
kaç)
How
many
of
you
are
big
shots
(how
many)
Kaçınız
hoca
lan
(kaç
kaç)
How
many
of
you
are
teachers,
man
(how
many)
Kaçınız
kodamandan
gir
içeri
size
bütün
localar
(kaç
kaç)
How
many
of
you
enter
through
the
big
shot
and
get
all
the
booths
(how
many)
Bilirsin
hep
sözler
yalan
yine
de
inanırsın
You
know
all
the
words
are
lies,
yet
you
still
believe
them
Sürekli
hak
etmeyenler
kazanır
alışırsın
The
undeserving
always
win,
you
get
used
to
it
Düzenle
savaşmaktan
kaçındıkça
çalar
hırsız
The
more
you
avoid
fighting
the
system,
the
more
the
thief
steals
Bir
gün
götünden
donunu
alırlar
uyanırsın
One
day
they'll
take
the
clothes
off
your
back,
and
you'll
wake
up
Düşünmeden
çıkılmaz
yarına
(yarına)
You
can't
rush
into
tomorrow
without
thinking
(without
thinking)
Ederler
hayalini
tarumar
(tarumar)
They'll
shatter
your
dreams
(shatter
them)
Bir
çıkar
peşinde
bu
karun
ah
This
Croesus
is
after
self-interest,
ah
Çökertir
dizlerine
rulet
hayat
hep
kumar
(hep
kumar)
Roulette
life,
always
a
gamble,
brings
you
to
your
knees
(always
a
gamble)
Düşünmeden
çıkılmaz
yarına
(yarına)
You
can't
rush
into
tomorrow
without
thinking
(without
thinking)
Ederler
hayalini
tarumar
(tarumar)
They'll
shatter
your
dreams
(shatter
them)
Bir
çıkar
peşinde
bu
karun
ah
This
Croesus
is
after
self-interest,
ah
Çökertir
dizlerine
rulet
hayat
hep
kumar
Roulette
life,
always
a
gamble,
brings
you
to
your
knees
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ömer Toprak
Альбом
Karun
дата релиза
17-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.