Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ağla Gönlüm (feat. Yıldız Tilbe)
Cry, My Heart (feat. Yıldız Tilbe)
Boşver
bilmediğin,
tanımadığın
kadına
gönlünü
bağlama
(bağlama)
Forget
it,
don't
give
your
heart
to
a
woman
you
don't
know,
you
haven't
met
(don't)
Yok
yere
karaları
giyip
sebepsizce
ağlama
(ağlama)
Don't
wear
black
for
no
reason
and
cry
needlessly
(don't
cry)
Dedim
kaç
kere,
kaç
kere
beni
hiç
duymadın
I
told
you
how
many
times,
how
many
times,
you
never
listened
to
me
Dinlemedin,
anlattım
anlamadın
kendini
o
cadıya
bağladın
You
didn't
listen,
I
explained,
you
didn't
understand,
you
tied
yourself
to
that
witch
Dedim
kaç
kere,
kaç
kere
beni
hiç
duymadın
I
told
you
how
many
times,
how
many
times,
you
never
listened
to
me
Dinlemedin,
anlattım
anlamadın
kendini
o
cadıya
bağladın
You
didn't
listen,
I
explained,
you
didn't
understand,
you
tied
yourself
to
that
witch
Anlattım
anlamadın
I
explained,
you
didn't
understand
Söyledim
dinlemedin
I
told
you,
you
didn't
listen
Tatma
aşk
şarabını
dedim
ama
dinlemedin
I
told
you
not
to
taste
the
wine
of
love,
but
you
didn't
listen
Anlattım
anlamadın
I
explained,
you
didn't
understand
Söyledim
dinlemedin
I
told
you,
you
didn't
listen
Tatma
aşk
şarabını
dedim
ama
dinlemedin
I
told
you
not
to
taste
the
wine
of
love,
but
you
didn't
listen
Ağla
gönlüm
unutulduysan
Cry,
my
heart,
if
you've
been
forgotten
Ağla
gönlüm
acın
diniyorsa
Cry,
my
heart,
if
your
pain
is
your
religion
İçtiğin
aşk
şarabı
zehir
değilse
If
the
love
wine
you
drink
isn't
poison
Bir
şişe
daha
söyle
ikimize
de
Order
another
bottle
for
both
of
us
Ağla
gönlüm
unutulduysan
Cry,
my
heart,
if
you've
been
forgotten
Ağla
gönlüm
acın
diniyorsa
Cry,
my
heart,
if
your
pain
is
your
religion
İçtiğin
aşk
şarabı
zehir
değilse
If
the
love
wine
you
drink
isn't
poison
Bir
şişe
daha
söyle
ikimize
de
Order
another
bottle
for
both
of
us
Boşver
bilmediğin,
tanımadığın
kadına
gönlünü
bağlama
(bağlama)
Forget
it,
don't
give
your
heart
to
a
woman
you
don't
know,
you
haven't
met
(don't)
Yok
yere
karaları
giyip
sebepsizce
ağlama
(ağlama)
Don't
wear
black
for
no
reason
and
cry
needlessly
(don't
cry)
Dedim
kaç
kere,
kaç
kere
beni
hiç
duymadın
I
told
you
how
many
times,
how
many
times,
you
never
listened
to
me
Dinlemedin,
anlattım
anlamadın
kendini
o
cadıya
bağladın
You
didn't
listen,
I
explained,
you
didn't
understand,
you
tied
yourself
to
that
witch
Dedim
kaç
kere,
kaç
kere
beni
hiç
duymadın
I
told
you
how
many
times,
how
many
times,
you
never
listened
to
me
Dinlemedin,
anlattım
anlamadın
kendini
o
cadıya
bağladın
You
didn't
listen,
I
explained,
you
didn't
understand,
you
tied
yourself
to
that
witch
Anlattım
anlamadın
I
explained,
you
didn't
understand
Söyledim
dinlemedin
I
told
you,
you
didn't
listen
Tatma
aşk
şarabını
dedim
ama
dinlemedin
I
told
you
not
to
taste
the
wine
of
love,
but
you
didn't
listen
Anlattım
anlamadın
I
explained,
you
didn't
understand
Söyledim
dinlemedin
I
told
you,
you
didn't
listen
Tatma
aşk
şarabını
dedim
ama
dinlemedin
I
told
you
not
to
taste
the
wine
of
love,
but
you
didn't
listen
Ağla
gönlüm
unutulduysan
Cry,
my
heart,
if
you've
been
forgotten
Ağla
gönlüm
acın
diniyorsa
Cry,
my
heart,
if
your
pain
is
your
religion
İçtiğin
aşk
şarabı
zehir
değilse
If
the
love
wine
you
drink
isn't
poison
Bir
şişe
daha
söyle
ikimize
de
Order
another
bottle
for
both
of
us
Ağla
gönlüm
unutulduysan
Cry,
my
heart,
if
you've
been
forgotten
Ağla
gönlüm
acın
diniyorsa
Cry,
my
heart,
if
your
pain
is
your
religion
İçtiğin
aşk
şarabı
zehir
değilse
If
the
love
wine
you
drink
isn't
poison
Bir
şişe
daha
söyle
ikimize
de
Order
another
bottle
for
both
of
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berkay Sahin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.