Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
olhei
a
terra
ardendo
Als
ich
das
Land
brennen
sah
Qual
fogueira
de
São
João
Wie
ein
Johannisfeuer
Eu
perguntei
a
Deus
do
céu,
ai
Fragte
ich
Gott
im
Himmel,
ach
Por
que
tamanha
judiação
Warum
solch
eine
Quälerei
Que
braseiro,
que
fornalha
Welch
Glut,
welch
Ofen
Nem
um
pé
de
plantação
Nicht
eine
einzige
Pflanze
Por
falta
d'água
perdi
meu
gado
Aus
Wassermangel
verlor
ich
mein
Vieh
Morreu
de
sede
meu
alazão
Mein
Fuchs
starb
vor
Durst
Até
mesmo
a
asa
branca
Sogar
der
weiße
Flügel
Bateu
asas
do
sertão
Flog
aus
dem
Sertão
davon
Então
eu
disse
adeus
Rosinha
Da
sagte
ich
Lebwohl,
Rosinha
Guarda
contigo
meu
coração
Bewahre
mein
Herz
bei
dir
Quando
o
verde
dos
teus
olhos
Wenn
das
Grün
deiner
Augen
Se
espalhar
na
plantação
Sich
auf
der
Plantage
ausbreitet
Eu
te
asseguro
não
chores
não,
viu
Ich
versichere
dir,
weine
nicht,
hörst
du
Que
eu
voltarei,
viu
Dass
ich
zurückkehren
werde,
hörst
du
Hoje
longe
muitas
léguas
Heute
viele
Meilen
fern
Numa
triste
solidão
In
trauriger
Einsamkeit
Espero
a
chuva
cair
de
novo
Warte
ich
darauf,
dass
der
Regen
wieder
fällt
Para
eu
voltar
pro
meu
sertão
Damit
ich
in
meinen
Sertão
zurückkehren
kann
Quando
o
verde
dos
seus
olhos
Wenn
das
Grün
deiner
Augen
Se
espalha
na
plantação
Sich
auf
der
Plantage
ausbreitet
Eu
te
asseguro
Ich
versichere
dir
Não
Chores
não,
viu?
Weine
nicht,
hörst
du?
Que
eu
voltarei,
viu
meu
coração.
Dass
ich
zurückkehren
werde,
hörst
du,
mein
Herz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cavalcanti Teixeira Humberto, Nascimento Luiz Gonzaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.