Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais um Adeus
Noch ein Abschied
Mais
um
adeus
Noch
ein
Abschied
Uma
separação
Eine
Trennung
Outra
vez
solidão
Wieder
Einsamkeit
Outra
vez
sofrimento
Wieder
Leid
Mais
um
adeus
Noch
ein
Abschied
Que
não
pode
esperar
Der
nicht
warten
kann
O
amor
é
uma
agonia
Die
Liebe
ist
eine
Qual
Vem
de
noite,
vai
de
dia
Kommt
bei
Nacht,
geht
bei
Tag
É
uma
alegria
Ist
eine
Freude
E
de
repente
Und
plötzlich
Uma
vontade
de
chorar
Der
Wunsch
zu
weinen
Olha,
benzinho,
cuidado
com
o
seu
resfriado
Schau,
Schätzchen,
pass
auf
deine
Erkältung
auf
Não
pegue
sereno,
não
tome
gelado
Geh
nicht
in
die
Nachtkühle,
trink
nichts
Kaltes
O
gim
é
um
veneno,
cuidado
benzinho,
não
beba
demais
Gin
ist
ein
Gift,
pass
auf,
Schätzchen,
trink
nicht
zu
viel
Se
guarde
para
mim
Bewahre
dich
für
mich
auf
A
ausência
é
um
sofrimento
Die
Abwesenheit
ist
ein
Leid
E
se
tiver
um
momento
me
escreva
um
carinho
Und
wenn
du
einen
Moment
hast,
schreib
mir
etwas
Liebes
E
mande
o
dinheiro
do
apartamento
Und
schick
das
Geld
für
die
Wohnung
Porque
o
vencimento
não
é
como
eu
Denn
die
Fälligkeit
ist
nicht
wie
ich
Não
pode
esperar
Sie
kann
nicht
warten
O
amor
é
uma
agonia
Die
Liebe
ist
eine
Qual
Vem
de
noite,
vai
de
dia
Kommt
bei
Nacht,
geht
bei
Tag
É
uma
alegria
Ist
eine
Freude
E
de
repente
Und
plötzlich
Uma
vontade
de
chorar
Der
Wunsch
zu
weinen
Olha,
benzinho,
cuidado
com
o
seu
resfriado
(Mais
um
adeus)
Schau,
Schätzchen,
pass
auf
deine
Erkältung
auf
(Noch
ein
Abschied)
Não
pegue
sereno,
não
tome
gelado
(Uma
separação)
Geh
nicht
in
die
Nachtkühle,
trink
nichts
Kaltes
(Eine
Trennung)
O
gim
é
um
veneno,
cuidado
benzinho,
não
beba
demais
Gin
ist
ein
Gift,
pass
auf,
Schätzchen,
trink
nicht
zu
viel
Se
guarde
para
mim
(Outra
vez
solidão)
Bewahre
dich
für
mich
auf
(Wieder
Einsamkeit)
A
ausência
é
um
sofrimento
(Outra
vez
sofrimento)
Die
Abwesenheit
ist
ein
Leid
(Wieder
Leid)
E
se
tiver
um
momento
me
escreva
um
carinho
(Mais
um
adeus)
Und
wenn
du
einen
Moment
hast,
schreib
mir
etwas
Liebes
(Noch
ein
Abschied)
E
mande
o
dinheiro
do
apartamento
(Que
não
pode
esperar)
Und
schick
das
Geld
für
die
Wohnung
(Der
nicht
warten
kann)
Porque
o
vencimento
não
é
como
eu
Denn
die
Fälligkeit
ist
nicht
wie
ich
Não
pode
esperar
Sie
kann
nicht
warten
O
amor
é
uma
agonia
Die
Liebe
ist
eine
Qual
Vem
de
noite,
vai
de
dia
Kommt
bei
Nacht,
geht
bei
Tag
É
uma
alegria
Ist
eine
Freude
E
de
repente
Und
plötzlich
Uma
vontade
de
chorar
Der
Wunsch
zu
weinen
E
de
repente
Und
plötzlich
Uma
vontade
de
chorar
Der
Wunsch
zu
weinen
E
de
repente
Und
plötzlich
Uma
vontade
de
chorar
Der
Wunsch
zu
weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes, Antonio Pecci Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.