Toquinho feat. Carlinhos Brown - Aquarela - перевод текста песни на немецкий

Aquarela - Carlinhos Brown , Toquinho перевод на немецкий




Aquarela
Aquarell
Numa folha qualquer
Auf irgendeinem Blatt Papier
Eu desenho um sol amarelo
zeichne ich eine gelbe Sonne
E com cinco ou seis retas
Und mit fünf oder sechs Geraden
É fácil fazer um castelo
ist es leicht, ein Schloss zu bauen
Corro o lápis em torno da mão
Ich fahre mit dem Stift um meine Hand
E me dou uma luva
und gebe mir einen Handschuh
E se faço chover
Und wenn ich es regnen lasse
Com dois riscos tenho um guarda-chuva
habe ich mit zwei Strichen einen Regenschirm
Se um pinguinho de tinta
Wenn ein kleiner Tintenklecks
Cai num pedacinho azul do papel
auf ein kleines blaues Stück Papier fällt
Num instante imagino
stelle ich mir im Nu
Uma linda gaivota a voar no céu
eine schöne Möwe vor, die am Himmel fliegt
Vai voando
Sie fliegt dahin
Contornando a imensa curva, norte, sul
entlang der riesigen Kurve, Nord, Süd
Vou com ela viajando
Ich reise mit ihr
Havaí, Pequim ou Istambul
Hawaii, Peking oder Istanbul
Pinto um barco à vela branco, navegando
Ich male ein weißes Segelboot, das segelt
É tanto céu e mar num beijo azul
So viel Himmel und Meer in einem blauen Kuss
Entre as nuvens vem surgindo
Zwischen den Wolken taucht auf
Um lindo avião rosa e grená
ein schönes Flugzeug in Rosa und Weinrot
Tudo em volta colorindo
Das alles ringsum färbt
Com suas luzes a piscar
mit seinen blinkenden Lichtern
Basta imaginar e ele está partindo
Man braucht es sich nur vorzustellen, und es fliegt los
Sereno indo
friedlich fliegend
E se a gente quiser
Und wenn wir wollen
Ele vai pousar
wird es landen
Que maravilha, Mestre Toquinho
Wie wunderbar, Meister Toquinho
Maravilha é você participar da minha aquarela Carlinhos
Wunderbar ist, dass du an meinem Aquarell teilnimmst, Carlinhos
Vamos cantar
Lass uns singen
Numa folha qualquer
Auf irgendeinem Blatt Papier
Eu desenho um navio de partida
zeichne ich ein Schiff, das ablegt
Com alguns bons amigos
mit einigen guten Freunden
Bebendo de bem com a vida
trinkend, im Einklang mit dem Leben
De uma América a outra
Von einem Amerika zum anderen
Eu consigo passar num segundo
komme ich in einer Sekunde
Giro um simples compasso
Ich drehe einen einfachen Zirkel
E num círculo eu faço o mundo
und in einem Kreis mache ich die Welt
Um menino caminha
Ein Junge geht
E caminhando chega num muro
und gehend kommt er an eine Mauer
E ali logo em frente
Und dort, direkt davor
A esperar pela gente o futuro está
wartet die Zukunft auf uns
E o futuro é uma astronave
Und die Zukunft ist ein Raumschiff
Que tentamos pilotar
das wir zu steuern versuchen
Não tem tempo, nem piedade
Es hat keine Zeit, kein Mitleid
Nem tem hora de chegar
hat auch keine Ankunftszeit
Sem pedir licença, muda a nossa vida
Ohne um Erlaubnis zu fragen, ändert es unser Leben
E depois convida a rir ou chorar
und lädt uns dann ein zu lachen oder zu weinen
Nessa estrada não nos cabe
Auf dieser Straße steht es uns nicht zu
Conhecer ou ver o que virá
zu wissen oder zu sehen, was kommen wird
O fim dela ninguém sabe
Ihr Ende kennt niemand
Bem ao certo onde vai dar
ganz genau, wohin sie führt
Vamos todos juntos numa linda passarela
Wir gehen alle zusammen auf einem schönen Steg
De uma aquarela
eines Aquarells
Que um dia enfim descolorirá
das eines Tages schließlich verblassen wird
Brigado por esse convite, viu meu mestre?
Danke für die Einladung, mein Meister.
Eu que agradeço Carlinhos
Ich danke dir, Carlinhos
Maestro Toquinho, Antônio como eu
Maestro Toquinho, Antônio wie ich
Brigado, meu chará
Danke, mein Namensvetter
Que descolorirá
Das verblassen wird





Авторы: Guido Morra, Maurizio Fabrizio, Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes, Antonio Pecci Filho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.