Toquinho feat. Pedro Bial - Testamento - перевод текста песни на немецкий

Testamento - Toquinho перевод на немецкий




Testamento
Testament
Você que ganha pra juntar
Du, der du nur verdienst, um anzuhäufen
O que é que há, diz pra mim, o que é que
Was ist los, sag mir, was ist los
Você vai ver um dia em que fria você vai entrar
Du wirst eines Tages sehen, in welche Kälte du geraten wirst
Por cima uma laje, embaixo a escuridão
Oben eine Grabplatte, unten die Dunkelheit
É fogo, irmão, é fogo, irmão
Das ist hart, Bruder, das ist hart
Pois é, amigo
Ja, mein Freund
Como se dizia antigamente
Wie man früher sagte
O buraco é mais embaixo
Die Wahrheit liegt tiefer
E você, com todo o seu baú, vai ficar por
Und du, mit deiner ganzen Truhe voll, wirst dort bleiben
Na mais total solidão
In völliger Einsamkeit
Pensando à beça que não levou nada do que juntou
Und denkst dir die Seele aus dem Leib, dass du nichts mitgenommen hast von dem, was du angehäuft hast
seu terno de cerimônia
Nur deinen Festanzug
Que fossa em meu chapa, que fossa
Was für ein Loch, mein Kumpel, was für ein Loch
Você que não para pra pensar
Du, der du nicht innehältst, um nachzudenken
Que o tempo é curto e não para de passar
Dass die Zeit kurz ist und nicht aufhört zu vergehen
Você vai ver um dia
Du wirst eines Tages sehen
Que remorso, como é bom parar
Welche Reue, wie gut es ist anzuhalten
Ver o sol se pôr ou ver o sol raiar
Den Sonnenuntergang oder den Sonnenaufgang zu sehen
E desligar, e desligar
Und abzuschalten, und abzuschalten
Mas você, que esperança
Aber du? Keine Hoffnung!
Bolsa, títulos, capital de giro, public relations, e tome gravata
Börse, Wertpapiere, Umlaufkapital, Public Relations, und zack, Krawatte
Protocolos, comendas, caviar, champanhe e tome gravata
Protokolle, Orden, Kaviar, Champagner, und zack, Krawatte
O amor sem paixão, corpo sem alma
Liebe ohne Leidenschaft, Körper ohne Seele
O pensamento sem espírito e tome gravata
Das Denken ohne Geist, und zack, Krawatte
E lá, um belo dia, o infarte
Und dann, eines schönen Tages, der Infarkt
Ou pior ainda, o psiquiatra
Oder schlimmer noch, der Psychiater
Você que faz usufruir
Du, der du nur ausnutzt
E tem mulher pra usar ou pra exibir
Und Frauen hast, um sie zu benutzen oder vorzuzeigen
Você vai ver um dia em que toca você foi bulir
Du wirst eines Tages sehen, in welches Wespennest du gestochen hast
A mulher foi feita pro amor e pro perdão
Die Frau wurde für die Liebe und die Vergebung geschaffen
Cai nessa, não, cai nessa, não
Fall nicht darauf rein, nein, fall nicht darauf rein
Você por exemplo, que está
Du zum Beispiel, der du da bist
Com a boneca do seu lado, linda e chiquérrima
Mit der Puppe an deiner Seite, wunderschön und super schick
Crente que é o amo e senhor do material
Im Glauben, der Herr und Meister des Materials zu sein
E é que o distinto está muitíssimo enganado
Und genau da irrt sich der Herr ganz gewaltig
No mais das vezes ela anda longe
Meistens ist sie weit weg
Perdida no mundo lírico e confuso, cheio de canções, aventura e magia
Verloren in einer lyrischen und verwirrten Welt, voller Lieder, Abenteuer und Magie
E você nem sequer toca sua alma
Und du berührst nicht einmal ihre Seele
É as mulheres são muito estranhas, muito estranhas
Ja, die Frauen sind sehr seltsam, sehr seltsam
Você que não gosta de gostar
Du, der du es nicht magst zu lieben
Pra não sofrer, não sorrir e não chorar
Um nicht zu leiden, nicht zu lächeln und nicht zu weinen
Você vai ver um dia em que fria você vai entrar
Du wirst eines Tages sehen, in welche Kälte du geraten wirst
Por cima uma laje, embaixo a escuridão
Oben eine Grabplatte, unten die Dunkelheit
É fogo, irmão, é fogo, irmão
Das ist hart, Bruder, das ist hart
Obrigado Bial, por ter vindo gravar esse samba comigo
Danke Bial, dass du gekommen bist, um diesen Samba mit mir aufzunehmen
Sarava Bial
Saravá Bial
Sarava Toquinho, que maravilha esse convite
Saravá Toquinho, was für eine wunderbare Einladung
Sarava Vinicius
Saravá Vinicius





Авторы: Antonio Pecci Filho, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.