Toquinho feat. Vinicius de Moraes - Samba da bencao - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Toquinho feat. Vinicius de Moraes - Samba da bencao




Samba da bencao
Samba of Blessing
É melhor ser alegre que ser triste
It is better to be happy than to be sad
A alegria é a melhor coisa que existe
Joy is the best thing there is
É assim como a luz no coração
It is like a light in the heart
Mas pra fazer um samba com beleza
But to make a samba with beauty
É preciso um bocado de tristeza
It takes a lot of sadness
Preciso um bocado de tristeza
It takes a lot of sadness
Senão, não se faz um samba, não
Otherwise, you don't make a samba, no
Senão
Otherwise
É como amar uma mulher linda
It's like loving a woman who's only beautiful
E daí?
So?
Uma mulher tem que ter
A woman must have
Qualquer coisa além de beleza
Anything beyond beauty
Qualquer coisa de triste
Something sad
Qualquer coisa que chora
Something that cries
Qualquer coisa que sente saudade
Something that feels longing
Um molejo de amor machucado
A sway of hurt love
Uma beleza
A beauty
Que vem da tristeza de se saber mulher
That comes from the sadness of knowing oneself as a woman
Feita apenas para amar
Made only to love
Para sofrer pelo seu amor
To suffer for your love
E pra ser perdão
And to be only forgiveness
Fazer samba não é contar piada
Making samba is not telling jokes
Quem faz samba assim não é de nada
Whoever makes samba like that is worthless
O bom samba é uma forma de oração
Good samba is a form of prayer
Porque o samba é a tristeza que balança
Because samba is the sadness that swings
E a tristeza tem sempre uma esperança
And sadness always has hope
A tristeza tem sempre uma esperança
Sadness always has hope
De um dia não ser mais triste não
Of one day no longer being sad, no
Feito essa gente que anda por
Like those people who walk around
Brincando com a vida
Playing with life
Cuidado, companheiro!
Watch out, my friend!
A vida é pra valer
Life is to be taken seriously
E não se engane não, tem uma
And make no mistake, there's only one
Duas mesmo que é bom
Even two, which is good
Ninguém vai me dizer que tem
No one will tell me that they have
Sem provar muito bem provado
Without proving it very well proven
Com certidão passada em cartório do céu
With a certificate issued by the registry of heaven
E assinado embaixo: Deus
And signed underneath: God
E com firma reconhecida!
And with a recognized signature!
A vida não é brincadeira, amigo
Life is no joke, my friend
A vida é arte do encontro
Life is the art of encounter
Embora haja tanto desencontro pela vida
Although there is so much mismatching in life
sempre uma mulher à sua espera
There is always a woman waiting for you
Com os olhos cheios de carinho
With her eyes full of affection
E as mãos cheias de perdão
And her hands full of forgiveness
Ponha um pouco de amor na sua vida
Put a little love in your life
Como no seu samba
As in your samba
Ponha um pouco de amor numa cadência
Put a little love into a cadence
E vai ver que ninguém no mundo vence
And you will see that no one in the world can defeat
A beleza que tem um samba, não
The beauty that a samba has, no
Porque o samba nasceu na Bahia
Because samba was born there in Bahia
E se hoje ele é branco na poesia
And if today it is white in poetry
Se hoje ele é branco na poesia
If today it is white in poetry
Ele é negro demais no coração
It is too black in the heart
Eu, por exemplo
Me, for instance
O capitão do mato Vinicius de Moraes
The bush captain Vinicius de Moraes
Poeta e diplomata
Poet and diplomat
O branco mais preto do Brasil
The whitest black man in Brazil
Na linha direta de Xangô
Directly descended from Xangô
Saravá! (Saravá)
Saravá! (Saravá)
A bênção, Senhora
The blessing, Madam
A maior ialorixá da Bahia
The greatest ialorixá of Bahia
Terra de Caymmi e João Gilberto
Land of Caymmi and João Gilberto
A bênção, Pixinguinha
The blessing, Pixinguinha
Tu que choraste na flauta
You who cried in the flute
Todas as minhas mágoas de amor
All my heartaches
A bênção, Sinhô
The blessing, Sinhô
A benção, Cartola
The blessing, Cartola
A bênção, Ismael Silva
The blessing, Ismael Silva
Sua bênção, Heitor dos Prazeres
Your blessing, Heitor dos Prazeres
A bênção, Nelson Cavaquinho
The blessing, Nelson Cavaquinho
A bênção, Geraldo Pereira
The blessing, Geraldo Pereira
A bênção, meu bom Cyro Monteiro
The blessing, my good Cyro Monteiro
Você, sobrinho de Nonô
You, Nonô's nephew
A bênção, Noel
The blessing, Noel
Sua bênção, Ary
Your blessing, Ary
A bênção, todos os grandes
The blessing, all the greats
Sambistas do meu Brasil
Samba musicians of my Brazil
Branco, preto, mulato
White, black, mulatto
Lindo como a pele macia de Oxum
Beautiful as Oxum's soft skin
A bênção, maestro Antônio Carlos Jobim
The blessing, maestro Antônio Carlos Jobim
Parceiro e amigo querido
Partner and dear friend
Que viajaste tantas canções comigo
Who has traveled so many songs with me
E ainda tantas a viajar
And there are still so many to travel
A bênção, Carlinhos Lyra
The blessing, Carlinhos Lyra
Parceiro cem por cento
One hundred percent partner
Você que une a ação ao sentimento
You who unite action with feeling
E ao pensamento
And thought
A bênção
The blessing
A bênção, Baden Powell
The blessing, Baden Powell
Amigo novo, parceiro novo
New friend, new partner
Que fizeste este samba comigo
Who made this samba with me
A bênção, amigo
The blessing, friend
A bênção, maestro Moacir Santos
The blessing, maestro Moacir Santos
Que não és um só, és tantos
Who are not just one, but so many
Tantos como o meu Brasil de todos os santos
As many as my Brazil of all saints
Inclusive meu São Sebastião
Including my Saint Sebastian
Saravá! (Saravá!)
Saravá! (Saravá!)
A bênção, que eu vou partir
The blessing, for I must leave
Eu vou ter que dizer adeus
I will have to say goodbye
Ponha um pouco de amor numa cadência
Put a little love into a cadence
E vai ver que ninguém no mundo vence
And you will see that no one in the world can defeat
A beleza que tem um samba, não
The beauty that a samba has, no
Porque o samba nasceu na Bahia
Because samba was born there in Bahia
E se hoje ele é branco na poesia
And if today it is white in poetry
Se hoje ele é branco na poesia
If today it is white in poetry
Ele é negro demais no coração
It is too black in the heart
Porque o samba nasceu na Bahia
Because samba was born there in Bahia
E se hoje ele é branco na poesia
And if today it is white in poetry
Se hoje ele é branco na poesia
If today it is white in poetry
Ele é negro demais no coração
It is too black in the heart
Ele é negro demais no coração
It is too black in the heart
Ele é negro demais no coração...
It is too black in the heart...





Авторы: Baden Powell De Aquino, Pierre Elie Barouh, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.