Текст и перевод песни Toquinho feat. Vinícius - Chega de Saudade
Chega de Saudade
Get rid of the blues
Pô,
sabe
o
que
eu
lembrei?
Oh,
do
you
know
what
I
just
remembered?
Vai
minha
tristeza
(Ah
chega
de
saudade,
vamo
fazer?)
Let's
get
rid
of
my
blues
(Oh,
enough
with
the
longing,
let's
do
it?)
Vamo
fazer
e
oferecer
pra
João
Gilberto
Let's
do
it
and
give
it
to
João
Gilberto
Joãozinho
tá
lá
no
Rio
agora
(Ah,
ele
tá
no
Rio
agora)
Joãozinho
is
in
Rio
now
(Oh,
he's
in
Rio
now)
(Ein?)
Tá
no
Rio
agora
(É?)
(Huh?)
He's
in
Rio
now
(Is
he?)
Com
muita
saudade
né?
Missing
you
a
lot,
right?
(Muita,
muita
saudade)
(Missing
you
a
lot,
a
lot)
Fala
João,
essa
é
tua
Tell
me,
João,
this
is
yours
Vai
minha
tristeza
Let's
get
rid
of
my
blues
E
diz
a
ela
que
sem
ela
não
pode
ser
And
tell
her
that
without
her
I
can't
be
Diz-lhe
numa
prece
Tell
her
in
a
prayer
Que
ela
regresse
That
she
should
come
back
Porque
eu
não
posso
mais
sofrer
Because
I
can't
suffer
anymore
Chega
de
saudade
Enough
with
the
longing
A
realidade
é
que
sem
ela
não
há
paz
The
truth
is
that
without
her
there
is
no
peace
Não
há
beleza
é
só
tristeza
e
a
melancolia
There
is
no
beauty,
only
sadness
and
melancholy
Que
não
sai
de
mim,
não
sai
de
mim,
não
sai
That
won't
leave
me,
won't
leave
me,
won't
leave
Mas
se
ela
voltar,
se
ela
voltar
But
if
she
comes
back,
if
she
comes
back
Que
coisa
linda,
que
coisa
louca
What
a
beautiful
thing,
what
a
crazy
thing
Pois
há
menos
peixinhos
a
nadar
no
mar
Because
there
are
fewer
fish
swimming
in
the
sea
Do
que
os
beijinhos
que
eu
darei
Than
the
kisses
I'll
give
you
Na
sua
boca
On
your
mouth
Dentro
dos
meus
braços
In
my
arms
Os
abraços
hão
de
ser
milhões
de
abraços
The
hugs
will
be
millions
of
hugs
Apertado
assim,
colado
assim,
calado
assim
Squeezing
like
this,
clinging
like
this,
silent
like
this
Abraços
e
beijinhos,
e
carinhos
sem
ter
fim
Hugs
and
kisses,
and
caresses
without
end
Que
é
pra
acabar
com
esse
negócio
de
você
viver
sem
mim
This
is
to
end
this
business
of
you
living
without
me
Vamos
deixar
desse
negócio
de
você
viver
assim
Let's
stop
this
business
of
you
living
like
this
Não
quero
mais
esse
negócio
de
você
viver
assim
I
don't
want
this
business
of
you
living
like
this
anymore
Vamos
deixar
desse
negócio
de
você
viver
sem
mim
Let's
stop
this
business
of
you
living
without
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.