Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei Lá (A Vida Tem Sempre Razão)
Наверное (Жизнь всегда права)
Tem
dias
que
eu
fico
pensando
na
vida
Бывают
дни,
когда
я
думаю
о
жизни,
E
sinceramente
não
vejo
saída
И,
честно
говоря,
не
вижу
выхода.
Como
é
por
exemplo
que
dá
pra
entender
Как,
например,
можно
понять,
A
gente
mal
nasce
e
começa
a
morrer
Что
мы
едва
рождаемся
и
начинаем
умирать?
Depois
da
chegada
vem
sempre
a
partida
После
прибытия
всегда
следует
расставание,
Porque
não
há
nada
sem
separação
Потому
что
нет
ничего
без
разлуки.
Sei
lá,
sei
lá
Наверное,
наверное,
A
vida
é
uma
grande
ilusão
Жизнь
— это
большая
иллюзия.
Sei
lá,
sei
lá
Наверное,
наверное,
Só
sei
que
ela
está
com
a
razão
Я
знаю
только,
что
она
права.
Sei
lá,
sei
lá
Наверное,
наверное,
A
vida
é
uma
grande
ilusão
Жизнь
— это
большая
иллюзия.
Sei
lá,
sei
lá
Наверное,
наверное,
Só
sei
que
ela
está
com
a
razão
Я
знаю
только,
что
она
права.
A
gente
nem
sabe
que
males
se
apronta
Мы
даже
не
знаем,
какое
зло
творим,
Fazendo
de
conta,
fingindo
esquecer
Делая
вид,
притворяясь,
что
забываем,
Que
nada
renasce
antes
que
se
acabe
Что
ничто
не
возрождается,
прежде
чем
закончиться,
E
o
sol
que
desponta
tem
que
anoitecer
И
солнцу,
которое
восходит,
суждено
закатиться.
De
nada
adianta
ficar-se
de
fora
Бесполезно
оставаться
в
стороне,
A
hora
do
sim
é
o
descuido
do
não
Час
"да"
— это
мгновение
невнимательности
к
"нет".
Sei
lá,
sei
lá
Наверное,
наверное,
Só
sei
que
é
preciso
paixão
Я
знаю
только,
что
нужна
страсть.
Sei
lá,
sei
lá
Наверное,
наверное,
A
vida
tem
sempre
razão
Жизнь
всегда
права.
Sei
lá,
sei
lá
Наверное,
наверное,
Só
sei
que
é
preciso
paixão
Я
знаю
только,
что
нужна
страсть.
Sei
lá,
sei
lá
Наверное,
наверное,
A
vida
tem
sempre
razão
Жизнь
всегда
права.
De
nada
adianta
ficar-se
de
fora
Бесполезно
оставаться
в
стороне,
A
hora
do
sim
é
o
descuido
do
não
Час
"да"
— это
мгновение
невнимательности
к
"нет".
Sei
lá,
sei
lá
Наверное,
наверное,
Só
sei
que
é
preciso
paixão
Я
знаю
только,
что
нужна
страсть.
Sei
lá,
sei
lá
Наверное,
наверное,
A
vida
tem
sempre
razão
Жизнь
всегда
права.
Sei
lá,
sei
lá
Наверное,
наверное,
Só
sei
que
é
preciso
paixão
Я
знаю
только,
что
нужна
страсть.
Sei
lá,
sei
lá
Наверное,
наверное,
A
vida
tem
sempre
razão
Жизнь
всегда
права.
Sei
lá,
sei
lá
Наверное,
наверное,
Só
sei
que
é
preciso
paixão
Я
знаю
только,
что
нужна
страсть.
Sei
lá,
sei
lá
Наверное,
наверное,
A
vida
tem
sempre
razão
Жизнь
всегда
права.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Pecci Filho, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.