Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acquarello / Aquarela
Aquarell / Aquarela
Sopra
un
foglio
di
carta
Auf
einem
Blatt
Papier
Lo
vedi
il
sole
è
giallo
Siehst
du,
die
Sonne
ist
gelb
Ma
se
piove
due
segni
di
biro
Aber
wenn
es
regnet,
zwei
Striche
mit
dem
Kuli
Ti
danno
un
ombrello
Geben
dir
einen
Regenschirm
Gli
alberi
non
sono
altro
Die
Bäume
sind
nichts
anderes
Che
fiaschi
di
vino
girati
Als
umgedrehte
Weinflaschen
Se
ci
metti
due
tipi
Wenn
du
zwei
Typen
darunterstellst
Là
sotto
saranno
ubriachi
Werden
sie
betrunken
sein
L'erba
è
sempre
verde
Das
Gras
ist
immer
grün
E
se
vedi
un
punto
lontano
Und
wenn
du
einen
fernen
Punkt
siehst
Non
si
scappa
o
è
il
buon
Dio
Man
entkommt
nicht,
entweder
ist
es
der
liebe
Gott
O
è
un
gabbiano
e
va
Oder
es
ist
eine
Möwe
und
sie
fliegt
Verso
il
mare
a
volare
Zum
Meer,
um
zu
fliegen
Ed
il
mare
è
tutto
blu
Und
das
Meer
ist
ganz
blau
C'è
una
nave
a
navigare
Da
ist
ein
Schiff,
das
segelt
Ha
una
vela
non
di
più
Es
hat
ein
Segel,
nicht
mehr
Ma
sott'acqua
i
pesci
sanno
dove
andare
Aber
unter
Wasser
wissen
die
Fische,
wohin
sie
gehen
sollen
Dove
gli
pare,
non
dove
vuoi
tu
Wohin
es
ihnen
passt,
nicht
wohin
du
willst
E
il
cielo
sta
a
guardare
Und
der
Himmel
schaut
zu
Ed
il
cielo
è
sempre
blu
Und
der
Himmel
ist
immer
blau
C'è
un
aereo
lassù
in
alto
Da
ist
ein
Flugzeug
hoch
oben
E
l'aereo
scende
giu
Und
das
Flugzeug
sinkt
herab
C'è
chi
a
terra
lo
saluta
con
la
mano
Da
ist
jemand
am
Boden,
der
ihm
mit
der
Hand
zuwinkt
Va
piano
piano
fuori
da
un
bar
Geht
langsam
aus
einer
Bar
heraus
Chissà
dove
va
Wer
weiß,
wohin
er
geht
Sopra
un
foglio
di
carta
lo
vedi
Auf
einem
Blatt
Papier
siehst
du
es
Chi
viaggia
in
un
treno
Wer
in
einem
Zug
reist
Sono
tre
buone
amici
Es
sind
drei
gute
Freunde
Che
mangiano
e
parlando
piano
Die
essen
und
leise
reden
Da
un'Smerica
all'altra
è
uno
scherzo
Von
Amerika
nach
Amerika
ist
es
ein
Kinderspiel
Ci
vuole
un
secondo
Es
dauert
eine
Sekunde
Basta
fare
un
bel
cerchio
Es
genügt,
einen
schönen
Kreis
zu
machen
Ed
ecco
che
hai
tutto
il
mondo
Und
siehe
da,
du
hast
die
ganze
Welt
Un
ragazzo
cammina
cammina
Ein
Junge
geht
und
geht
Arriva
ad
un
muro
Kommt
an
eine
Mauer
Chiude
gli
occhi
un
momento
Schließt
für
einen
Moment
die
Augen
E
davanti
si
vede
il
futuro
già
Und
vor
sich
sieht
er
schon
die
Zukunft
E
il
futuro
è
un'astronave
Und
die
Zukunft
ist
ein
Raumschiff
Che
non
ha
tempo
nè
pietà
Das
weder
Zeit
noch
Mitleid
hat
Va
su
Marte
va
dove
vuole
Fliegt
zum
Mars,
fliegt
wohin
es
will
Niente
mai
lo
sai
la
fermerà
Nichts,
weißt
du,
wird
es
jemals
aufhalten
Se
ci
viene
incontro
non
fa
rumore
Wenn
es
auf
uns
zukommt,
macht
es
keinen
Lärm
Non
chiede
amore
e
non
ne
dà
Es
bittet
nicht
um
Liebe
und
gibt
auch
keine
Continuiamo
a
suonare
Wir
machen
weiter
Musik
Lavorare
in
città
Arbeiten
in
der
Stadt
Noi
che
abbiamo
un
po'
paura
Wir,
die
ein
bisschen
Angst
haben
Ma
la
paura
passerà
Aber
die
Angst
wird
vergehen
Siamo
tutti
in
ballo
siamo
sul
più
bello
Wir
sind
alle
mittendrin,
im
schönsten
Moment
In
un
acquarello
che
scolorirà
In
einem
Aquarell,
das
verblassen
wird
Che
scolorirà
Das
verblassen
wird
Che
scolorirà
Das
verblassen
wird
Che
scolorirà
Das
verblassen
wird
Che
scolorirà
Das
verblassen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius De Moraes, Antonio Pecci Filho, Maurizio Fabrizio, Guido Morra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.