Toquinho - Aquarela - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Aquarela - Ao Vivo - Toquinhoперевод на немецкий




Aquarela - Ao Vivo
Aquarell - Live
Numa folha qualquer eu desenho
Auf irgendein Blatt Papier zeichne ich
Um sol amarelo
eine gelbe Sonne
E com cinco ou seis retas é fácil
Und mit fünf oder sechs Geraden ist es leicht,
Fazer um castelo
ein Schloss zu bauen
Corro o lápis em torno da mão
Ich fahre mit dem Stift um meine Hand
E me dou uma luva
und gebe mir einen Handschuh
E se faço chover, com dois riscos
Und wenn ich es regnen lasse, mit zwei Strichen
Tenho um guarda-chuva
habe ich einen Regenschirm
Se um pinguinho de tinta
Wenn ein kleiner Tintenklecks
Cai num pedacinho azul do papel
auf ein kleines blaues Stück Papier fällt
Num instante imagino
Stelle ich mir sofort vor,
Uma linda gaivota a voar no céu
eine schöne Möwe, die am Himmel fliegt
Vai voando, contornando a imensa curva Norte e Sul
Sie fliegt dahin, umrundet die riesige Nord-Süd-Kurve
Vou com ela, viajando, Havaí, Pequim ou Istambul
Ich reise mit ihr, nach Hawaii, Peking oder Istanbul
Pinto um barco a vela branco navegando
Ich male ein weißes Segelboot, das segelt
É tanto céu e mar num beijo azul
So viel Himmel und Meer in einem blauen Kuss
Entre as nuvens vem surgindo
Zwischen den Wolken taucht auf
Um lindo avião rosa e grená
ein schönes Flugzeug in Rosa und Weinrot
Tudo em volta colorindo
Das alles ringsum färbt
Com suas luzes a piscar
mit seinen blinkenden Lichtern
Basta imaginar
Man muss es sich nur vorstellen
E ele está partindo, sereno, indo
und es startet, gelassen, fliegt davon
Se a gente quiser ele vai pousar
Wenn wir wollen, wird es landen
Numa folha qualquer eu desenho
Auf irgendein Blatt Papier zeichne ich
Um navio de partida
ein Schiff, das ablegt
Com alguns bons amigos
Mit einigen guten Freunden
Bebendo de bem com a vida
die trinken und das Leben genießen
De uma América a outra
Von einem Amerika zum anderen
Consigo passar num segundo
gelange ich in einer Sekunde
Giro um simples compasso
Ich drehe einen einfachen Zirkel
E num círculo eu faço o mundo
und in einem Kreis mache ich die Welt
Um menino caminha e caminhando chega no muro
Ein Junge geht und gehend erreicht er die Mauer
E ali logo em frente, a esperar pela gente, o futuro está
Und dort, gleich gegenüber, auf uns wartend, ist die Zukunft
E o futuro é uma astronave
Und die Zukunft ist ein Raumschiff
Que tentamos pilotar
das wir zu steuern versuchen
Não tem tempo, nem piedade
Es hat keine Zeit, kein Mitleid
Nem tem hora de chegar
noch eine Ankunftszeit
Sem pedir licença, muda nossa vida
Ohne um Erlaubnis zu fragen, verändert es unser Leben
Depois convida a rir ou chorar
dann lädt es uns ein zu lachen oder zu weinen
Nessa estrada não nos cabe
Auf dieser Straße steht es uns nicht zu
Conhecer ou ver o que virá
zu wissen oder zu sehen, was kommen wird
O fim dela ninguém sabe
Ihr Ende kennt niemand
Bem ao certo onde vai dar
ganz genau, wohin sie führt
Vamos todos numa linda passarela
Wir gehen alle auf einem schönen Steg
De uma aquarela que um dia, enfim, descolorirá
eines Aquarells, das eines Tages schließlich verblassen wird
Numa folha qualquer eu desenho
Auf irgendein Blatt Papier zeichne ich
Um sol amarelo (que descolorirá)
eine gelbe Sonne (die verblassen wird)
E com cinco ou seis retas é fácil
Und mit fünf oder sechs Geraden ist es leicht,
Fazer um castelo (que descolorirá)
ein Schloss zu bauen (das verblassen wird)
Giro um simples compasso e num círculo
Ich drehe einen einfachen Zirkel und in einem Kreis
Eu faço o mundo (que descolorirá)
mache ich die Welt (die verblassen wird)
Que descolorirá
Die verblassen wird
Que descolorirá
Die verblassen wird





Авторы: Toquinho, Vinicius, G. Morra, F. Fabrizio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.