Toquinho - Brasiliando - перевод текста песни на немецкий

Brasiliando - Toquinhoперевод на немецкий




Brasiliando
Brasiliando
Io che sono nato brasiliano
Ich, der ich als Brasilianer geboren bin,
Parlo poco l'italiano, ma che differenza c'é?
spreche wenig Italienisch, aber was macht das für einen Unterschied?
Mi accompagnerò con la chitarra
Ich werde mich mit der Gitarre begleiten,
Canterò della tua terra
werde von deinem Land singen,
Che mi parlerà di te
das mir von dir erzählen wird.
E allora ci inventiamo un ritornello
Und dann erfinden wir einen Refrain,
Verrà fuori un samba bello, con profumo di caffè
es wird ein schöner Samba dabei herauskommen, mit Kaffeeduft.
A te che sei un amico
Dir, der du ein Freund bist,
Brasilianamente dico "Ensinarei o frevo e o maracatu!"
sage ich auf brasilianische Weise: "Ensinarei o frevo e o maracatu!"
A lei con gli occhi belli
Ihr mit den schönen Augen,
Con la luna nei capelli, dipingo un cielo blu
mit dem Mond im Haar, male ich einen blauen Himmel.
Vienimi a trovare giù in Brasile
Komm mich unten in Brasilien besuchen,
Ti preparo un carnevale e una torta di allegria
ich bereite dir einen Karneval und einen Kuchen der Fröhlichkeit vor.
Dopo se avrò fame mi permetti
Wenn ich danach Hunger habe, erlaubst du mir,
Devi farmi due spaghetti "pomodori e fantasia"
musst du mir Spaghetti "Tomaten und Fantasie" machen.
E adesso dacci sotto con il coro e sarà un caplavoro
Und jetzt legen wir mit dem Chor los, und es wird ein Meisterwerk,
Da cantare insieme a te
zum gemeinsamen Singen mit dir.
A te che sei lontano, voglio dire in brasiliano
Dir, der du fern bist, will ich auf Brasilianisch sagen:
Tenha força, e e a bênção de Iemanjá
"Tenha força, e e a bênção de Iemanjá".
A lei napoletano, io dirò col cuore in mano
Ihr, der Neapolitanerin, werde ich mit dem Herzen in der Hand sagen:
"Sei cchiù dolce de 'nu babbà!"
"Sei cchiù dolce de 'nu babbà!"
Diamo un calcio ai dispiaceri, vedrai
Geben wir dem Kummer einen Tritt, du wirst sehen,
Volerà nei tuoi pensieri
er wird aus deinen Gedanken fliegen.
Non saranno rose e fiori lo sai
Es wird nicht alles rosig sein, das weißt du,
Passeranno i giorni neri
die dunklen Tage werden vergehen.
Io che sono nato brasiliano, potrei essere italiano
Ich, der ich als Brasilianer geboren bin, könnte Italiener sein,
Differenza non ce
einen Unterschied gibt es nicht.
Noi che abbiamo il mare nelle vene
Wir, die wir das Meer in den Adern haben,
Siamo frutti di stagione, noi siamo uguali a te
sind Früchte der Saison, wir sind dir gleich.
Quanti innamorati sogneranno
Wie viele Verliebte werden träumen,
Quante volte balleranno
wie oft werden sie tanzen,
Se tu canti insieme a me
wenn du mit mir singst.
A te che sei un amico
Dir, der du ein Freund bist,
Brasilianamente dico "Ensinarei o frevo e o maracatu!"
sage ich auf brasilianische Weise: "Ensinarei o frevo e o maracatu!"
A lei con gli occhi belli
Ihr mit den schönen Augen,
Con la luna nei capelli, dipingo un cielo blu
mit dem Mond im Haar, male ich einen blauen Himmel.
Diamo un calcio ai dispiaceri, vedrai
Geben wir dem Kummer einen Tritt, du wirst sehen,
Volerà nei tuoi pensieri
er wird aus deinen Gedanken fliegen.
Non saranno rose e fiori lo sai
Es wird nicht alles rosig sein, das weißt du,
Passeranno i giorni neri
die dunklen Tage werden vergehen.
Diamo un calcio ai dispiaceri, vedrai
Geben wir dem Kummer einen Tritt, du wirst sehen,
Volerà nei tuoi pensieri
er wird aus deinen Gedanken fliegen.
Non saranno rose e fiori lo sai
Es wird nicht alles rosig sein, das weißt du,
Passeranno i giorni neri
die dunklen Tage werden vergehen.





Авторы: Antonio Pecci Filho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.