Toquinho - Canção para Mónica - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Toquinho - Canção para Mónica




Canção para Mónica
Song for Monica
Deixa eu poder te mostrar
Let me show you
Os castelos de sonhos do lado de lá,
The castles of dreams on the other side,
As passagens secretas que vão nos levar
The secret passages that will take us to
Aos jardins mais floridos que existem por lá.
The most flowery gardens that exist there.
Deixa eu poder te contar
Let me tell you
As estórias de um reino, de um rei, de um lugar,
The stories of a kingdom, a king, a place,
De um tesouro esquecido num canto de mar,
Of a forgotten treasure in a corner of the sea,
De um amante com medo do tempo passar.
Of a lover afraid of time passing by.
Deixa eu poder distrair
Let me distract
Quem te guarda os segredos que eu vou descobrir,
Whoever keeps from you the secrets I will discover,
Quem te esconde as vontades tentando impedir
Whoever hides your desires trying to prevent
Que eu te acorde os desejos que eu vou possuir.
That I awaken in you the desires that I will possess.
Deixa eu poder adormecer
Let me fall asleep
Sem ter medos calados nem nada a esconder,
Without having hidden fears or anything to hide,
Sem ter olhos parados olhando sem ver,
Without having stopped eyes looking without seeing,
Mergulhados num mundo proibido a você.
Immersed in a world forbidden to you.
Deixa eu poder reclamar
Let me complain
Desse tempo passado sem te desfrutar,
About the time spent without enjoying you,
Sem sentir teu perfume, te ver, te tocar,
Without feeling your perfume, seeing you, touching you,
Sem sonhar os teus sonhos nem neles estar.
Without dreaming your dreams or being in them.
Deixa eu poder mendigar
Let me beg
As migalhas do vento que vem te alisar,
For the crumbs of the wind that comes to caress you,
Se você num momento sem muito pensar
If you in a moment without much thought
Tenha os olhos atentos num outro lugar.
Have your eyes attentive in another place.
Deixa eu poder blasfemar
Let me blaspheme
Se qualquer dia desses eu necessitar,
If any of these days I need to,
Se buscando saídas eu me equivocar
If searching for exits I make a mistake
E depois teu perdão eu tiver que implorar.
And then your forgiveness I have to beg for.
Deixa eu querer-te, mulher,
Let me love you, woman,
Dar-te tudo o que um dia você desejou,
Give you everything you ever wished for,
Ter-te sempre a meu lado como você é
Have you always by my side as you are
E te amar como eu sou.
And love you as I am.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.