Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coisas Do Coração
Dinge des Herzens
No
meu
peito
o
Sol
do
amor
ardia
In
meiner
Brust
brannte
die
Sonne
der
Liebe
Hoje
insiste
em
não
brilhar
Heute
will
sie
nicht
mehr
scheinen
E
por
que
que
era
tão
lindo
andar
Und
warum
war
es
so
schön
zu
spazieren
Junto
ao
mar
no
fim
do
dia?
Gemeinsam
am
Meer
am
Ende
des
Tages?
Me
acalmava
ver
cair
a
chuva
Es
beruhigte
mich,
den
Regen
fallen
zu
sehen
Nos
telhados,
nos
quintais
Auf
den
Dächern,
in
den
Höfen
Por
que
é
que
a
luz
dos
olhos
meus
Warum
erleuchtet
das
Licht
meiner
Augen
Não
te
ilumina
mais?
Dich
nicht
mehr?
Coisas
do
coração
Dinge
des
Herzens
Quando
vêm
nos
fazem
bem
e
mal
Wenn
sie
kommen,
tun
sie
uns
wohl
und
weh
Chegam
como
um
grande
carnaval
Sie
kommen
wie
ein
großer
Karneval
Desfilando
alegrias
e
cores
Der
Freuden
und
Farben
präsentiert
Energia,
magia
e
dores
Energie,
Magie
und
Schmerzen
Coisas
do
coração
Dinge
des
Herzens
Passam
como
as
nuvens
lá
do
céu
(do
céu)
Ziehen
vorbei
wie
die
Wolken
dort
am
Himmel
(am
Himmel)
Fazem
da
lembrança
um
carrossel
Machen
aus
der
Erinnerung
ein
Karussell
Que
o
tempo
que
aí
vem
vindo
Das
die
kommende
Zeit
Pouco
a
pouco
irá
cobrindo
Nach
und
nach
bedecken
wird
Tudo,
tudo
com
seu
imenso
véu
Alles,
alles
mit
ihrem
riesigen
Schleier
Quantos
sonhos
me
acenaram
ao
vento
Wie
viele
Träume
haben
mir
im
Wind
gewinkt
Quase
sempre
os
persegui
Fast
immer
bin
ich
ihnen
nachgejagt
Uns
renascem
todo
dia
em
mim
Manche
werden
jeden
Tag
in
mir
neu
geboren
Outros
já
me
esqueci
Andere
habe
ich
schon
vergessen
Coisas
do
coração
Dinge
des
Herzens
Quando
vêm
nos
fazem
bem
e
mal
Wenn
sie
kommen,
tun
sie
uns
wohl
und
weh
Chegam
como
um
grande
carnaval
Sie
kommen
wie
ein
großer
Karneval
Desfilando
alegrias
e
cores
Der
Freuden
und
Farben
präsentiert
Energia,
magia
e
dores
Energie,
Magie
und
Schmerzen
Coisas
do
coração
Dinge
des
Herzens
Passam
como
as
nuvens
lá
do
céu
(do
céu)
Ziehen
vorbei
wie
die
Wolken
dort
am
Himmel
(am
Himmel)
Fazem
da
lembrança
um
carrossel
Machen
aus
der
Erinnerung
ein
Karussell
Que
o
tempo
que
aí
vem
vindo
Das
die
kommende
Zeit
Pouco
a
pouco
irá
cobrindo
Nach
und
nach
bedecken
wird
Tudo,
tudo
com
seu
imenso
véu
Alles,
alles
mit
ihrem
riesigen
Schleier
Que
o
tempo
que
aí
vem
vindo
Dass
die
kommende
Zeit
Pouco
a
pouco
irá
cobrindo
Nach
und
nach
bedecken
wird
Tudo,
tudo
com
seu
imenso
véu
Alles,
alles
mit
ihrem
riesigen
Schleier
Que
o
tempo
que
aí
vem
vindo
Dass
die
kommende
Zeit
Pouco
a
pouco
irá
cobrindo
Nach
und
nach
bedecken
wird
Tudo,
tudo
com
seu
imenso
véu
Alles,
alles
mit
ihrem
riesigen
Schleier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guido Morra, Maurizio Fabrizio, Antonio Pecci Filho Toquinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.