Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme Faccette Mammeta
Wie deine Mutter dich gemacht hat
Quanno
mammeta
t'ha
fatta
Als
deine
Mutter
dich
gemacht
hat,
Quanno
mammeta
t'ha
fatta
Als
deine
Mutter
dich
gemacht
hat,
Vuo'
sape'
comme
facette
Willst
du
wissen,
wie
sie
es
gemacht
hat?
Vuo'
sape'
comme
facette
Willst
du
wissen,
wie
sie
es
gemacht
hat?
Pe'
mpasta'
sti
carne
belle
Um
diesen
schönen
Leib
zu
kneten,
Pe'
mpasta'
sti
carne
belle
Um
diesen
schönen
Leib
zu
kneten,
Tutto
chello
che
mettette
Alles,
was
sie
hineingetan
hat,
Tutto
chello
che
mettette
Alles,
was
sie
hineingetan
hat?
Ciento
rose
n'cappucciate
Hundert
Rosenknospen,
Dint'a
martula
mmiscate
In
einem
Mörser
vermischt,
Latte
e
rose,
rose
e
latte
Milch
und
Rosen,
Rosen
und
Milch,
Te
facette
'ncoppa
'o
fatto
So
hat
sie
dich
auf
der
Stelle
gemacht.
Nun
c'e'
bisogno
'a
zingara
Man
braucht
keine
Zigeunerin,
P'addivina'
Cunce'
Um
es
zu
erraten,
Cunce',
Comme
t'ha
fatto
mammeta
Wie
deine
Mutter
dich
gemacht
hat,
'O
saccio
meglio
e
te.
Das
weiß
ich
besser
als
du.
E
pe'
fa'
sta
vocca
bella
Und
um
diesen
schönen
Mund
zu
machen,
E
pe'
fa'
sta
vocca
bella
Und
um
diesen
schönen
Mund
zu
machen,
Nun
servette
'a
stessa
ddosa
Brauchte
es
nicht
die
gleiche
Dosis,
Nun
servette
'a
stessa
ddosa
Brauchte
es
nicht
die
gleiche
Dosis.
Vuo'
sape'
che
'nce
mettette
Willst
du
wissen,
was
sie
hineingetan
hat?
Vuo'
sape'
che
'nce
mettette
Willst
du
wissen,
was
sie
hineingetan
hat?
Mo'
te
dico
tutto
cosa
Jetzt
sage
ich
dir
alles,
Mo'
te
dico
tutto
cosa.
Jetzt
sage
ich
dir
alles.
Nu
panaro
chino
chino
Ein
Korb,
randvoll,
Tutt'e
fravule
'e
ciardino
Alle
Erdbeeren
des
Gartens,
Mele,
zucchero
e
cannella
Honig,
Zucker
und
Zimt,
Te
'mpastaje
'sta
vocca
bella
Damit
knetete
sie
diesen
schönen
Mund.
Nun
c'e'
bisogno
'a
zingara
Man
braucht
keine
Zigeunerin,
P'addivina'
Cunce'
Um
es
zu
erraten,
Cunce',
Comme
tha
fatto
mammeta
Wie
deine
Mutter
dich
gemacht
hat,
'O
saccio
meglio
e
te.
Das
weiß
ich
besser
als
du.
E
pe'
fá
sti
ttrezze
d'oro,
Und
um
diese
goldenen
Zöpfe
zu
machen,
E
pe'
fá
sti
ttrezze
d'oro...
Und
um
diese
goldenen
Zöpfe
zu
machen...
Mamma
toja
s'appezzentette,
Deine
Mutter
wurde
arm
dabei,
Mamma
toja
s'appezzentette.
Deine
Mutter
wurde
arm
dabei.
Bella
mia,
tu
qua'
muneta!?
Meine
Schöne,
welches
Geld!?
Bella
mia,
tu
qua'
muneta!?
Meine
Schöne,
welches
Geld!?
Vuó'
sapé
che
nce
servette?
Willst
du
wissen,
was
dafür
nötig
war?
Vuó'
sapé
che
nce
servette?...
Willst
du
wissen,
was
dafür
nötig
war?...
Na
miniera
sana
sana,
Eine
ganze
Mine,
Tutta
fatta
a
filagrana,
Ganz
aus
Filigran
gemacht,
Nce
vulette
pe'
sti
ttrezze,
Brauchte
es
für
diese
Zöpfe,
Che,
a
vasá,
nun
ce
sta
prezzo!
Die
zu
küssen,
unbezahlbar
ist!
Nun
c'è
bisogno
'a
zingara,
Man
braucht
keine
Zigeunerin,
P'andiviná,
Cuncè'
Um
zu
erraten,
Cunce',
Comme
t'ha
fatto
mámmeta,
Wie
deine
Mutter
dich
gemacht
hat,
'O
ssaccio
meglio
'e
te.
Das
weiß
ich
besser
als
du.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gambardella Capaldo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.