Текст и перевод песни Toquinho - Comme Faccette Mammeta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme Faccette Mammeta
Comme Faccette Mammeta
Quanno
mammeta
t'ha
fatta
When
your
mother
made
you
Quanno
mammeta
t'ha
fatta
When
your
mother
made
you
Vuo'
sape'
comme
facette
Do
you
want
to
know
how
she
did
it?
Vuo'
sape'
comme
facette
Do
you
want
to
know
how
she
did
it?
Pe'
mpasta'
sti
carne
belle
To
knead
your
beautiful
skin
Pe'
mpasta'
sti
carne
belle
To
knead
your
beautiful
skin
Tutto
chello
che
mettette
Everything
she
put
in
it
Tutto
chello
che
mettette
Everything
she
put
in
it
Ciento
rose
n'cappucciate
A
hundred
hooded
roses
Dint'a
martula
mmiscate
Mixed
in
a
mortar
Latte
e
rose,
rose
e
latte
Milk
and
roses,
roses
and
milk
Te
facette
'ncoppa
'o
fatto
She
made
you
on
top
of
that
Nun
c'e'
bisogno
'a
zingara
There
is
no
need
for
a
gypsy
woman
P'addivina'
Cunce'
To
guess,
my
darling
Comme
t'ha
fatto
mammeta
How
your
mother
made
you
'O
saccio
meglio
e
te.
I
know
better
than
you.
E
pe'
fa'
sta
vocca
bella
And
to
make
this
beautiful
mouth
E
pe'
fa'
sta
vocca
bella
And
to
make
this
beautiful
mouth
Nun
servette
'a
stessa
ddosa
She
didn't
use
the
same
dose
Nun
servette
'a
stessa
ddosa
She
didn't
use
the
same
dose
Vuo'
sape'
che
'nce
mettette
Do
you
want
to
know
what
she
put
in
it?
Vuo'
sape'
che
'nce
mettette
Do
you
want
to
know
what
she
put
in
it?
Mo'
te
dico
tutto
cosa
Now
I
will
tell
you
everything
Mo'
te
dico
tutto
cosa.
Now
I
will
tell
you
everything.
Nu
panaro
chino
chino
A
basket
full
to
the
brim
Tutt'e
fravule
'e
ciardino
All
the
strawberries
in
the
garden
Mele,
zucchero
e
cannella
Apples,
sugar
and
cinnamon
Te
'mpastaje
'sta
vocca
bella
She
kneaded
you
this
beautiful
mouth
Nun
c'e'
bisogno
'a
zingara
There
is
no
need
for
a
gypsy
woman
P'addivina'
Cunce'
To
guess,
my
darling
Comme
tha
fatto
mammeta
How
your
mother
made
you
'O
saccio
meglio
e
te.
I
know
better
than
you.
E
pe'
fá
sti
ttrezze
d'oro,
And
to
make
those
golden
braids,
E
pe'
fá
sti
ttrezze
d'oro...
And
to
make
those
golden
braids...
Mamma
toja
s'appezzentette,
Your
mother
became
very
angry,
Mamma
toja
s'appezzentette.
Your
mother
became
very
angry.
Bella
mia,
tu
qua'
muneta!?
My
beautiful,
what
kind
of
coin
are
you?
Bella
mia,
tu
qua'
muneta!?
My
beautiful,
what
kind
of
coin
are
you?
Vuó'
sapé
che
nce
servette?
Do
you
want
to
know
what
we
needed?
Vuó'
sapé
che
nce
servette?...
Do
you
want
to
know
what
we
needed?...
Na
miniera
sana
sana,
A
whole,
healthy
mine,
Tutta
fatta
a
filagrana,
All
made
of
filigree,
Nce
vulette
pe'
sti
ttrezze,
It
took
for
these
braids,
Che,
a
vasá,
nun
ce
sta
prezzo!
That,
when
kissed,
are
priceless!
Nun
c'è
bisogno
'a
zingara,
There
is
no
need
for
a
gypsy
woman,
P'andiviná,
Cuncè'
To
guess,
my
darling
Comme
t'ha
fatto
mámmeta,
How
your
mother
made
you,
'O
ssaccio
meglio
'e
te.
I
know
better
than
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gambardella Capaldo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.