Toquinho - Comme Faccette Mammeta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Toquinho - Comme Faccette Mammeta




Comme Faccette Mammeta
Comme Faccette Mammeta
Quanno mammeta t'ha fatta
When your mother made you
Quanno mammeta t'ha fatta
When your mother made you
Vuo' sape' comme facette
Do you want to know how she did it?
Vuo' sape' comme facette
Do you want to know how she did it?
Pe' mpasta' sti carne belle
To knead your beautiful skin
Pe' mpasta' sti carne belle
To knead your beautiful skin
Tutto chello che mettette
Everything she put in it
Tutto chello che mettette
Everything she put in it
Ciento rose n'cappucciate
A hundred hooded roses
Dint'a martula mmiscate
Mixed in a mortar
Latte e rose, rose e latte
Milk and roses, roses and milk
Te facette 'ncoppa 'o fatto
She made you on top of that
Nun c'e' bisogno 'a zingara
There is no need for a gypsy woman
P'addivina' Cunce'
To guess, my darling
Comme t'ha fatto mammeta
How your mother made you
'O saccio meglio e te.
I know better than you.
E pe' fa' sta vocca bella
And to make this beautiful mouth
E pe' fa' sta vocca bella
And to make this beautiful mouth
Nun servette 'a stessa ddosa
She didn't use the same dose
Nun servette 'a stessa ddosa
She didn't use the same dose
Vuo' sape' che 'nce mettette
Do you want to know what she put in it?
Vuo' sape' che 'nce mettette
Do you want to know what she put in it?
Mo' te dico tutto cosa
Now I will tell you everything
Mo' te dico tutto cosa.
Now I will tell you everything.
Nu panaro chino chino
A basket full to the brim
Tutt'e fravule 'e ciardino
All the strawberries in the garden
Mele, zucchero e cannella
Apples, sugar and cinnamon
Te 'mpastaje 'sta vocca bella
She kneaded you this beautiful mouth
Nun c'e' bisogno 'a zingara
There is no need for a gypsy woman
P'addivina' Cunce'
To guess, my darling
Comme tha fatto mammeta
How your mother made you
'O saccio meglio e te.
I know better than you.
E pe' sti ttrezze d'oro,
And to make those golden braids,
E pe' sti ttrezze d'oro...
And to make those golden braids...
Mamma toja s'appezzentette,
Your mother became very angry,
Mamma toja s'appezzentette.
Your mother became very angry.
Bella mia, tu qua' muneta!?
My beautiful, what kind of coin are you?
Bella mia, tu qua' muneta!?
My beautiful, what kind of coin are you?
Vuó' sapé che nce servette?
Do you want to know what we needed?
Vuó' sapé che nce servette?...
Do you want to know what we needed?...
Na miniera sana sana,
A whole, healthy mine,
Tutta fatta a filagrana,
All made of filigree,
Nce vulette pe' sti ttrezze,
It took for these braids,
Che, a vasá, nun ce sta prezzo!
That, when kissed, are priceless!
Nun c'è bisogno 'a zingara,
There is no need for a gypsy woman,
P'andiviná, Cuncè'
To guess, my darling
Comme t'ha fatto mámmeta,
How your mother made you,
'O ssaccio meglio 'e te.
I know better than you.





Авторы: Gambardella Capaldo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.